HALPÉRINE-KAMINSKY,
Ely (Vassi]kov [gouvernement de Kiev], 1853 ~ Paris, 1936)
Après des études au lycée de Sébastopol et à l'université
d'Odessa, il entra en 1880 à la Faculté des sciences
de Paris et choisit de se fixer dans la capitale. A partir
de 1883, il fut secrétaire de rédaction de diverses revues
de vulgarisation scientifique (Science populaire, Médecine
populaire, Science pour tous) et rédacteur en chef de
Franco-Russe, périodique bilingue où il se proposait d'établir
un courant intellectual entre les deux peuples. ~ Attaché
au cabinet du ministère des Affaires étrangères de 1889
à 1894, il fut chargé de plusieurs missions littéraires
et commerciales en Russie (1893-1902) . Il enseigna le russe
au lycée Condorcet (1892-1893), à l'Ecole supérieure de
commerce et à l'Ecole du haut enseignement commercial
des jeunes filles (1916-1917). Il fut naturalisé Français
en 1900. ~ Traducteur de Tolstoï, Dostoïevski, Tourguéniev
et, en russe, de La Débâcle (1892), il publia en
1901 une édition de la correspondence de Tourguéniev avec
ses amis français. Les relations épistolaires d'Halpérine-Kaminsky
avec Zola datent de janvier 1888. En novembre 1891, celui-ci
accepta de préfacer sa traduction de L'Argent et
le travail de Tolstoï; par la suite, le romancier s'entretint
plusieurs fois avec lui sur la philosophie de l'écrivain
russe. Il eut souvent recours à son aide lorsque, devenu
président de la Société des Gens de lettres, il chercha
à faire négocier une convention littéraire entre la
Prance et la Russie. |