Encyclopedia - Individuals - C



Cassou, Gracia


DEGRACIA (1911-1985). Pseudonym of Gracia COHEN, married name CASSOU. First female Jewish Moroccan writer.

Gracia Cohen was born in Fez, Morocco, on the 19th of July 1911, the fourth of six children. Her father, David Cohen, was the son of a rich landowner and enjoyed traveling abroad (Paris, London, Jerusalem). The French colonial authorities arrived in Fez a year after Gracia was born and confiscated David's property. Her very religious mother, Yacoth Cohen, was the daughter of Haim Cohen, a Chief Rabbi from Morocco.

Gracia was a student at the French-Israeli School at Fez up until the Brevet Elémentaire (a French school certificate awarded at 15 years old), and then she, like her sisters, left school to earn money for her family. Gracia worked as a secretary in an insurance company until leaving Morocco in 1936. In that same year, in Biarritz, France, she gave birth to Claude, whom she left in the care of a nanny. Gracia then worked in Bordeaux where she met Pierre Cassou. He was a Lieutenant in the Cavalry and a trained engineer. They were married in a civil ceremony at the Town Hall in Bordeaux in January 1940. Gracia and Pierre had six children, Colette (later Roumanoff), Michèle, Jean-Pierre, Evelyne, Jacques and Georges. In 1948, her husband Pierre adopted Gracia's first son, Claude, who then came to live with the family.

During most of the Second World War, the Cassou family lived in Morocco. After the war they moved to Hyères where they remained from 1945 to 1956, and then moved to Paris. Pierre Cassou, at that time a Commander, was stationed in Algeria from 1959 to 1962, where his family joined him. Later the family returned to Paris then spent some time at Nimes. Pierre ended his career at Nimes at the level of General and, following his retirement, the couple returned to Paris.

Gracia Cassou's wedding in Bordeaux was a civil ceremony and she initially raised her children without any religious education. However, in 1953, when her son Jean-Pierre fell ill, she made a vow to return to the religion of her family. She introduced the Jewish religious festivals into family life, had her three sons circumcised by a surgeon, and started taking her children and husband to the synagogue. Once in Paris, she became a very generous supporter of the WIZO (Women's International Zionist Organization). She became well-known among the Jewish bourgeoisie and regularly participated in WIZO book sales, at which she also sold her own signed works. She went to the synagogue regularly and participated in many charitable works both in Paris and in Israel where her father and two brothers had immigrated. Because of her weak heart, she informed her children of her wish to be buried in Israel. In 1985 she took part in an organized voyage to Israel for rich benefactors. It was here that she died. She is buried at Mount Olivier, in Jerusalem.

Gracia Cassou's first published work, Mariage mixte ("Mixed Marriage"), appeared under the pseudonym of Degracia in 1968. She produced two others, Retour sur un monde perdu ("Return to a Lost World") in 1971 and Un sacré métier ("A Hell of a Job") in 1974, this time published under her married name, Gracia Cassou. The three books were self-published. One of Gracia Cassou's great regrets, without a doubt, was not being retained and published by a publishing house. After the publication of Return to a Lost World on the 24th of February 1972 she was quoted in Midi Libre (a French local newspaper): "I always wanted to write and enjoyed writing. I discovered my vocation when I was ten years old and I have always written, but it has not been easy. I raised seven children." She also insisted that her works were not at all autobiographical, however, they do deal with situations she experienced, such as a mixed marriage or the arrival of the colonial authorities in Fez.

With the publication of Mixed Marriage in 1968, the fifty-six year old Gracia Cassou became the first Jew of Moroccan origin to publish a novel in French. Based on her own experience, the novel develops a theme already considered by other Jewish Maghrebin writers such as Albert Memmi in Agar (Paris, 1955) but which had not yet been written about by a Moroccan woman. In addition to the three works, which she edited and distributed herself, Gracia Cassou also left many unedited manuscripts. Des monsters, vous dis-je ("Monsters, I'm telling you"), which was mentioned in 1974, does not seem to have been edited. Similarly, the play "Hortense ou la femme terrible" ("Hortense, or The Terrible Woman"), which she mentioned in the 1972 interview for Midi Libre, was never edited.

Gracia's descriptions of Morocco have, above all else, raised interest among Jewish scholars. To illustrate a history of the Jews of Fez, the French Israeli magazine, Noam, published extracts from Return to a Lost World. In this barely romanticized autobiography, the heroine Lydicia Gozlan is like Gracia Cohen, one of the first young girls of Mellah in Fez to enter the Franco-Israeli School in the 1920s:

          It was only towards mid-December that my father decided to drive me to the school. In any event, this school had only existed since October.
          The French-Israeli School, as it was called, was situated in Mellah, at the end of a rocky dead-end street, but where there was lots of sunlight, something quite rare in the area…[…]
          Neither David, or myself, spoke a word of French. So it was with the aid of an interpreter that the teacher questioned my father. […]
          For the whole morning, I waited standing up in the courtyard, together with the other new girls. We didn't dare to speak to each other. We surveyed each other distrustfully. For us, merely finding ourselves in a school was impressive.
          We were the first generation of girls to be sent to that establishment.
          All the Jewish women of Mellah were illiterate.
          There was, of course, the School of the Israeli Alliance, which taught French to a small number of students who were mostly all adult males, but it taught exclusively males with the exception of one or two women at most.
          From the age of four, the Synagogue was obligatory for boys - only for boys - who received a good religious and secular education.
          Jewish girls had the right to a complete daily oral religious education, given mostly by their mothers and then later completed by their husbands. All the young girls married. They were destined to become mothers. That's all. (Degracia, Return to a Lost World, pp. 33-35)
          After five years of school…I got my Primary School Certificate with the grade "Good".
          In Mellah at this time, receiving this certificate was an important event. People would stare at me with respect and awe as I walked down the street, saying:
          - You see, the daughter of David, she has her certificate. In their eyes (me, a girl) I knew how to read, write and speak in French. What more could be asked? But still, I was irresistibly attracted to knowing more…I felt an enormous need to continue my studies. Unfortunately, I was blocked by one very serious obstacle: my parents. They were completely opposed. (Idem, p. 77)

Bibliography:

Degracia,
Mariage mixte. Le Mariage, l'Eglise et les Juifs,
Paris, Paris, Les Presses du Temps Présent, 1968.
Retour sur un monde perdu,
Paris, Les Presses du Temps Présent, 1971.

Gracia Cassou,
Un sacré métier,
Paris, Les Presses du Temps Présent, 1974.

<< Degracia : Fez - Au Mellah - Une petite fille juive à l'école - La Petite juive et les généraux de France - Lydicia au Collège >>, dans Noam (Jérusalem), 1976, pp. 19-103.

Jean Jacques Biton, << Anne Roumanoff. Interview >>, Actualité Juive, no 694, 8 mars 2001.

André Canton, << Le devoir, le civisme et l'art ou un couple talentueux : Monsieur et Madame Cassou >>, La Semaine Gardoise, 24 février 1972.

S.I., << Juliette Cassou, femme de lettres >>, Midi Libre, 24 février 1972.

--Michele Bitton

Text written with the help of her daughter Colette Roumanoff, and her granddaughter, Anne Roumanoff. Translated into English by Natasha Roumanoff.



DEGRACIA (1911-1985). Pseudonyme de Gracia COHEN épouse CASSOU. Première femme de lettres juive marocaine.

Gracia Cohen née à Fès, au Maroc, le 19 juillet 1911, est la quatrième de six enfants Son père, David Cohen, fils d'un riche propriétaire terrien, a le goût des voyages (Paris, Londres, Jérusalem), mais ses biens lui sont confisqués sous le protectorat français qui s'installe à Fez. un an après la naissance de Gracia. Sa mère, Yacouth Cohen, très pieuse, est la fille du Grand rabbin du Maroc, Haim Cohen. Gracia est élève à l'école Franco-Israélite de Fès jusqu'au Brevet élémentaire, et, comme ses soeurs, elle travaille pour aider sa famille. Elle est quelque temps secrétaire dans un cabinet d'assurances, puis quitte le Maroc en 1936. La même année, elle donne naissance à Biarritz à Claude qu'elle confie d'abord à une nourrice. Elle travaille ensuite à Bordeaux où elle épouse en janvier 1940 à la mairie, le lieutenant en cavalerie, ingénieur de formation, Pierre Cassou. Ils auront six enfants, Colette, plus tard épouse Roumanoff, Michèle, Jean-Pierre, Evelyne, Jacques et Georges. En 1948, son époux reconnaît Claude, le premier fils de Gracia, qui vit dorénavant avec eux.

Pendant pratiquement toute la Seconde guerre mondiale, la famille Cassou vit au Maroc. Elle habite ensuite à Hyères de 1945 à 1956, puis à Paris. Pierre Cassou, alors commandant est affecté de 1959 à 1962 en Algérie où sa famille le rejoint. Ils sont de retour à Paris, puis à Nîmes où il termine sa carrière avec le grade de général. Dès sa retraite, le couple rejoint Paris.

Le mariage de Gracia Cassou à Bordeaux a été un mariage civil, et elle élève d'abord ses enfants sans aucune éducation religieuse. En 1953, lorsque son fils Jean-Pierre tombe très malade, elle fait le voeu de revenir à la religion de ses pères. Elle introduit alors les fêtes juives dans la vie familiale, fait circoncire ses trois garçons par un chirurgien, et amène ses enfants et son mari à la synagogue. A Paris, elle devient une militante très généreuse de la WIZO, l'organisation internationale des femmes sionistes. Elle se trouve à son aise dans ce milieu de la bourgeoisie juive et participe régulièrement aux ventes de livres de la WIZO au cours desquelles elle signe ses propres ouvrages. Elle fréquente assidûment la synagogue et s'occupe de plusieurs oeuvres de bienfaisance à Paris et en Israël où son père et ses deux frères ont immigré. Malade du coeur, elle fait part à ses enfants de son souhait d'être enterrée en Israël. En 1985, elle participe à une voyage organisé pour un club de riches donateurs en Israël, et y décède. Elle est enterrée au Mont des Oliviers, à Jérusalem.

Le premier ouvrage que Gracia Cassou fait paraître, sous le pseudonyme de Degracia, est Mariage mixte, en 1968. Elle en fera paraître deux autres, Retour sur un monde perdu, en 1971, et Un sacré métier, en 1974, sous son nom d'épouse, Gracia Cassou. Tous trois sont édités à compte d'auteur, et ce fut sans doute un des regrets de Gracia Cassou de ne pas avoir été retenue et publiée par un éditeur. Après la parution de Retour sur un monde perdu, le 24 février 1972, elle déclare au Midi Libre : << J'ai toujours eu envie d'écrire et plaisir à le faire. J'ai découvert ma vocation à l'âge de dix ans. J'ai toujours écrit, mais ce ne fut pas facile. J'ai élevé mes sept enfants. >> Elle affirme aussi que ses oeuvres ne sont absolument pas autobiographiques. Les thèmes qu'elle y traite, — le mariage mixte, ou l'installation des autorités coloniales à Fès — reflètent cependant des situations qu'elle a personnellement vécues.

Avec Mariage mixte, Gracia Cassou a été, en 1968, à cinquante-six ans, la première juive d'origine marocaine à faire paraître un roman en français. Elle y traite, à partir de sa propre expérience, d'un thème que d'autres écrivains juifs maghrébins, comme Albert Memmi dans Agar (Paris, 1955), avaient déjà abordé, mais qui ne l'avait encore jamais encore par une femme marocaine. Outre les trois ouvrages qu'elle se charge de faire éditer et de distribuer autour d'elle, Gracia Cassou a également laissé plusieurs manuscrits inédits. Des monstres, vous dis-je, qui était annoncé en 1974, n'a semble t'il jamais été édité. De même, la pièce de théâtre, << Hortense ou la femme terrible >>, qu'elle évoque en 1972 dans le Midi Libre, n'a pas été éditée.

Mais ce sont surtout ses souvenirs du Maroc qui ont suscité de l'intérêt auprès de ses coreligionnaires. Ainsi pour illustrer l'histoire des juifs à Fès, une revue israélienne francophone, Noam, a fait paraître des extraits de Retour sur un monde perdu. Dans cette autobiographie à peine romancée, l'héroïne, Lydicia Gozlan est, comme Gracia Cohen, une des premières petites filles du mellah de Fès à entrer à l'école Franco-Israélite dans les années 1920 :

          C'est seulement vers la mi-décembre que mon père se décida à me conduire à l'école. Cet établissement scolaire n'existait d'ailleurs que depuis le mois d'octobre.
          L'École Franco-Israélite, ainsi l'appelait-on, était sise au Mellah, au fond d'une impasse caillouteuse mais où le soleil entrait à profusion, chose assez rare dans le quartier…[…]
          Ni David, ni moi-même ne parlions un seul mot de français. Aussi fut-ce par le truchement d'une interprète que la surveillante questionna mon père. […]
          Durant toute la matinée, je restais debout dans la cour, en compagnie d'autres petites filles qui étaient nouvelles comme moi. Nous n'osions pas nous parler. Nous nous épions les unes les autres. Le seul fait de nous retrouver à l'école nous impressionnait.
          Nous étions la première génération de filles à fréquenter cet établissement.
          Toutes les juives du Mellah étaient analphabètes.
          Il y avait bien sûr l'école de l'Alliance Israélite qui enseignait le français à un tout petit nombre, presque tous des hommes adultes, mais seulement des hommes, à l'exception d'une femme ou deux, au grand maximum.
          Alors que dès l'âge de quatre ans, la Synagogue était obligatoire pour les garçons — uniquement pour les garçons — qui recevaient une bonne éducation religieuse et profane.
          La fille juive avait droit à un enseignement oral religieux complet et quotidien, donné surtout pas sa mère et complété, plus tard, par le mari. Car toutes les jeunes fille se mariaient. Elles étaient donc destinées à devenir des épouses et des mères de famille. Un point. c'est tout. (Degracia, Retour sur un monde perdu, pp. 33-35)
          Au bout de cinq années d'école… j'obtins mon Certificat d'études primaires, avec mention Bien.
          Au Mellah, ce diplôme était un événement considérable, à cette époque. Dans la rue, sur mon passage, les gens se retournaient et disaient avec respect et considération :
          — Tu vois, la fille de David, elle a son certificat. A leurs yeux (moi, une fille), je savais lire, écrire et parler le français. Que demander de plus ? Pourtant, j'étais irrésistiblement attirée à savoir davantage… Je sentais un besoin impérieux de continuer mes études. Malheureusement, je me heurtai à un obstacle sérieux : mes parents. Ils s'y opposaient formellement. (Idem, p. 77)

Bibliographie :
Degracia,
Mariage mixte. Le Mariage, l'église et les Juifs,
Paris, Paris, Les Presses du Temps Présent, 1968.
Retour sur un monde perdu,
Paris, Les Presses du Temps Présent, 1971.

Gracia Cassou,
Un sacré métier,
Paris, Les Presses du Temps Présent, 1974.

<< Degracia : Fez Au Mellah Une petite fille juive à l'école La Petite juive et les généraux de France Lydicia au Collège >>, dans Noam (Jérusalem), 1976, pp. 19-103.

Jean Jacques Biton, << Anne Roumanoff. Interview >>, Actualité Juive, no 694, 8 mars 2001.

André Canton, << Le devoir, le civisme et l'art ou un couple talentueux : Monsieur et Madame Cassou >>, La Semaine Gardoise, 24 février 1972.

S.I., << Juliette Cassou, femme de lettres >>, Midi Libre, 24 février 1972.

--Michele Bitton

Notice rédigée avec l'aide de sa fille, Colette Roumanoff, et de sa petite fille, Anne Roumanoff.



© 2002 Women In Judaism Inc.
www.utoronto.ca/wjudaism/
this page last updated on: 3/10/02
Link to top