Authors: Biographical Notes
Valerii Belianin, PhD, is a professor of Moscow State University, Moscow State Pedagogical University, Kaluga State Pedagogical University and a corresponding member of the Academy of Humanities. He is a specialist in linguistics and has published over 100 articles on language and language teaching, literature, culture, and cognitive psycholinguistics. His books include Models of the World in Fiction (Moscow, 2000), Introduction to Psychiatric Literary Criticism (Munich, 1996), Psycholinguistic Aspects of Fiction (Moscow, 1998), Psycholinguistics (Krasnodar, 1999; Moscow, 1999-2003) and others. He is editor of www.textology.ru. (E-mail: vbelyanin@mtu.ru or val@almex.net).
Sergei Biriukov, PhD, is a literary specialist and poet. He is the founder and president of Akademiia Zaumi, a laureate of the International Essay Prize Contest in Berlin, and winner of A. Kruchenykh Award. From 1991 to 1998 he taught at Tambov State University. He is the author of three books on verse theory: Zegma: russkaia poeziia ot man'erizma do postmodernizma (Moscow, 1994); Teoriia i praktika russkogo poeticheskogo avangarda (Tambov, 1998); Poeziia russkogo avangarda (Moscow, 2001), and several volumes of poetry. He is currently teaching at Martin Luther University, Germany.
Irina Borisova completed a dissertation on inter-mediality and the thematics of music in the literature of Russian romanticism. She has published a series of articles on musical and mystical subtexts in Odoevsky and Pushkin and on the poetics of musical instruments and the metalanguage of aesthetics and criticism of romanticism. She is a member of the Department of Aesthtics and Ethics in the Philosophy Faculty of St. Petersburg University. Her most recent works deal with the Venetian theme in Rozanov, the poetics of Krzhizhanovsky, and with contemporary prose and poetry.
Mikhail Gasparov is a member of the Russian Academy of Sciences, a translator of classical literature (Aesop, Aristotle, Pindar, Diogenes Laertes, Ovid, Suetonius, medieval Latin poetry, the vagantes, and others), a specialist in poetry, and a cultural theoretician. His books include Ocherk istorii russkogo stikha, Ocherk istorii evropeiskogo stikha, Zanimatel'naia Gretsiia, Metr i smysl : ob odnoi mekhanizme kul'turnoi pamiati, Stat'i o russkoi poezii, Zapisi i vypiski. He is a winner of the State Prize of the Russian Federation and of the Andrei Bely Prize.
Vinko Grubisic is a professor in the Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures at the University of Waterloo where he directs the Croatian Studies program. He was educated in comparative Slavic philology at the University of Zagreb and the University of Fribourg, and completed his doctorate at the University of Aix-en-Provence with a dissertation on La syntaxe de la langue de Marko Marulic. His publications include: Robotov poljubac (Munich-Barcelona, 1974), O hrvatskom jeziku (Rome, 1975), Grafija hrvatske lapidarne cirilice (Munich-Barcelona, 1978), Ne zacuduju cudesa (Chicago, 1989), Croatian Grammar (Zagreb, 1995), Druzenje s tijelom (Mostar, 1995), Hrvatski jezik I, II (Zagreb, 1997-1999), Artaud (Zagreb, 2000).
Elena Ignatova. Since 1975, her works have appeared in Russian language publications abroad. Her poetry, which has been included in anthologies and translated into foreign languages, can be found in her books Stikhi o prichastnosti (Paris, 1976), Teplaia zemlia (Leningrad, 1989), and Nebesnoe zarevo (Jerusalem, 1992). She has also published essays and short stories and a book, Zapiski o Peterburge (St. Petersburg, 1997; 2003). She also wrote the screenplay for the documentary Lichnoe Delo Anny Akhmatovoi (Lenfilm, 1989).
Natal'ia Ivanova, PhD, is deputy chief editor of the journal Znamia. She has been publishing works of literary criticism since 1973. Her in literary criticism appears in her books Proza Iuriia Trifonova (Moscow, 1984), Tochka zreniia: o proze poslednikh let (Moscow, 1988), Osvobozhdenie ot strakha (Moscow, 1989), Voskreshenie nuzhykh veshchei (Moscow, 1990), Gibel' bogov (Moscow, 1991), Boris Pasternak: uchast' i prednaznachenie (St. Petersburg, 2000). She is a member of the Union of Writers and the Russian PEN-Centre and Academician-Founder (1997) and President (1999-2001) of the Association of Russian Critics.
Daniel M. Jaffe translated Dina Rubina's novel Here Comes the Messiah! (2000). He also compiled and edited With Signs and Wonders: An International Anthology of Jewish Fabulist Fiction (2001), which includes his translations of the Russian-Israeli stories by Dina Rubina, Yakov Shechter and Eugene Seltz. Jaffe's own novel, The Limits of Pleasure (2001), was a finalist for one of the ForeWord Magazine's Book of the Year Awards (2002), and his short stories have been published in the U.S., Canada, the U.K., Taiwan, and Japan. He has also published articles on the practice and theory of literary translation in Translation Review.
Vera Kalmykova is a literary specialist and journalist. Her journalistic interest is the development of contemporary culture (literature, art, theatre). Scholarly interests include the works of Valerii Briusov and issues of poetic language.
Vladimir Khazan teaches in the Department of Russian and Slavic Studies of the Hebrew University, Jerusalem. His main area of interest is the history of Russian emigre literature, on which he has written extensively. His books include Dovid Knut: zhizn' i tvorchestvo (Lyon, 2000), Osobennyi evreisko-russkii vozdukh: k problematike i poetike russko-evreiskogo literaturnogo dialoga v XX veke (Jerusalem and Moscow, 2001), and Semen Lutskii: Sochineniia (editing, compilation and commentary), (Stanford, 2002).
Krzysztof Koehler (b. 1963) is a poet, essayis and scholar. His volumes of poetry include Wiersze (1990), Nieudana pielgrzymka (1993), Partyzant prawdy (1996), Na krancu dlugiego pola (1998), and Trzecia czesc; he has also published articles and essays. His writings have appeared in Fronda, bruLion, and Arkana. He has taught at the Jagiellonian University in Krakow, where he defended his doctoral dissertation in 1994, as well as at Rice Univesity and the University of Illinois in Chicago. He now teaches at the Cardinal Wyszynski University in Warsaw.
Svetlana Kuljus completed her PhD at the University of Tartu. Since 1984 she has been Associate Professor at Tallinn University, specializing in Russian literature of the early twentieth century. She has published a number of articles on the works of Mikhail Bulgakov and is editor of the series Bulgakovskii sbornik (Tallinn).
Olga Kushlina, Doctor of Philology, Russian 20th century poetry specialist. Compiler of several anthologies, including Russian 20th Century Literature in the Mirror of Parody (1993), One Hundred Women Poets of the Silver Age (1996; second edition 2000 - with coauthor), Russian 20th Century Drama (2 volumes, 2000), Poetry of the Silver Age (3 volumes, 2001). Author of the book Passionflower. Petersburg Windowsills (2001) as well as numerous articles and essays.
Arina Kuznetsova is a literary specialist. She has worked in the philosophy journal Beseda (Paris-Petersburg) and has translated modern French poetry (Jean Bastaire, Guillaume Appollinaire). She received a Diplome d'Etude Approfondie from the University of Paris-8 and is currently writing a dissertation on contemporary French verse.
Aleksandr Lavrov is a Doktor Filologicheskikh Nauk and a Corresponding Member of the Russian Academy of Sciences. He is on the staff of the Institute of Russian Literature (Pushkin House). He has published extensively on the literature and culture of early twentieth-century Russia, and his books include Andrei Belyi v 1900-e gody (1995), and Etiudy o Bloke (2000). He has done textual editing and written commentaries to the works of Bely, Blok, Briusov, Voloshin, Gippius, Kuz'min, and others.
Wojciech Ligeza is Professor of Polish Literature at the Jagiellonian University in Krakow. He is the author of Jerozolima i Babilon: miasta poetow emigracyjnych (1998), Jasniejsze strony katastrofy: szkice o poetow emigracyjnych (2001), O poezji Wislawy Szymborskiej: swiat w stanie korekty (2001). He is co-author and editor of Pamiec glosow: studia nad tworczoscia Aleksandra Wata (1992), Ktokolwiek jestes bez ojczyzny: topika polskiej wspolczesnej poezji emigracyjnej (1995) as well as of numerous articles and essays on Polish emigre writers. He was given the Turzanski Foundation Award in 2000.
Margarita Pavlova, PhD, is on the staff of the Institute of Russian Literature (Pushkin House) and is a specialist in the works of Fedor Sologub.
Vadim Perelmuter is a poet, literary historian, essayist and translator. He began publishing in 1965. His first volume of poetry, Diary, came out in 1984 and since then he has published two more volumes of poetry (1991 and 1997) and a book on Viazemsky (1993). In all he has contributed to some twenty books, including volumes on Viazemskii, Sluchevskii, Krzhizhanovskii, Shengeli, Shteinberg, Khodasevich and others, as compiler, textologist, or author of introductions and commentaries. He has published over 100 articles in periodicals. Perelmuter also worked for 15 years (from 1977) on the editorial staff of Literature Education. He initially took charge of the poetry section and then, for 12 years, headed literary theory and archival publications.
Maria G. Rewakowicz holds a Ph.D. in Slavic Languages and Literatures from the University of Toronto. Currently she is Research Assistant Professor in the Dept. of Classical and Modern Languages and Literatures at Rutgers University (Newark) and a Eugene and Daymel Shklar Fellow at the Ukrainian Research Institute, Harvard University. Her present project is "The Disguises of the New York Group: Ukrainian Emigre Avant-Garde Poetry after World War II."
Dina Rubina is a writer of fiction and essays who has won literary awards in Uzbekistan (1982) and Israel (1990, 1995). She emigrated to Israel in 1990 and is currently working in Moscow as Director of the Department of Cultural Relations for the Israeli Jewish Agency. Her novel Vot idet Messia! (1996) was nominated for the Russian Booker Prize and later published in translation in the United States (2000) and Germany (2001). Rubina's work has been translated into 12 languages. Her other books of prose include Dvoinaia familiia (1990), Odin intelligent uselsia na doroge (1994), Uroki muzyki (1996), Angel konvoinyi (1997), Poslednii kaban iz lesov Pontevedra (1998), Vysokaia voda venetsiantsev (1999), Pod znakom karnavala (2000), Neskol'ko toroplivykh slov o liubvi (2003), and others. Rubina's writings have appeared in Novyi mir, Druzhba narodov, Ogonek, Kontinent, Ierusalimskii zhurnal, Vremia i my, and elsewhere.
Shmuel Shvartsband, PhD. Graduate of the Daugavpilss(a) Pedagogical Institute (Latvia). Has worked in various schools in Latvia and at the Biisk Pedagogical Institute (Russia). Professor at the Jewish University of Jerusalem since 1984. Author of two monographs on A.S. Pushkin and over 100 articles (ranging in subject matter from Old Russian literature to Mandel'shtam).
Benjamin M. Sutcliffe is a doctoral candidate in the Department of Slavic Languages and Literatures, University of Pittsburgh. He is currently writing a dissertation on connections between depictions of everyday life and the advent feminist consciousness in post-Stalinist Russian women's writing.
Tatiana Tsar'kova works in Pushkin House. A Doctor of Philology and scholar in the Russian Academy of Sciences, she is the author of over 100 scholarly works (including the anthology Russian Poetry of the Epitaph (1998), plus a monograph on the
same theme), and three volumes of poetry: Filologicheskii tupik (1990), Gorod prostoliudinov (1993), and Zemlia zhivykh (2000).
Georgii Vasilev, PhD, DSc, is Senior Researcher in the Agency for Bulgarians Abroad at the Council of Ministers in Sofia. He has a special interest in contemporary literature and, specifically, in the works of Stephan Gechev. He has been a co-organizer of international conferences on Stephan Gechev and on the Bogomils, his second area of research. His book, Bogomil and Apocryphal Ideas in Medieval English Culture: The Bulgarian Image of Christ Plowman as Piers Plowman in William Langland's "The Vision Of Piers Plowman" was published in Bulgaria in 2001. Portions of his book can be found, in English, at: www.cl.bas.bg/Balkanstudies/bogomilism/index.html or www.geocities.com/bogomil1bg
Andrei Vasilevskii is a literary critic and is editor-in-chief of Novyi mir. His has been publishing his works since 1976. He is the president of the Academy of Contemporary Russian Letters (ACRL).
Evgenii Vitkovskii is a literary scholar, poet, prose writer and translator. He completed studies in Art History at Moscow University. He began publishing in 1969 in Moscow and, at about the same time, in the West under a variety of pseudonyms (although since 1986only under his own name). He is the author of many studies on the translation of poetry, Russian emigre poetry and European poetry. He edited the anthologies My zhili togda na planete drugoi (1994-97), Strofy veka — 2, a collection of world poetry translated by Russian poets (1998), Sem' vekov frantsuzskoi poezii (1999), and others. He has also edited the collected works of poets such as Rainer Maria Rilke, Charles Baudelaire, Francois Villon, Rudyard Kipling, and John Keats. His three-volume novel Pavel II appeared in 2000 (Moscow: AST, Kharkov: Folio).
Andrei Volos made his debut as a poet in the journal Pamir in 1979. He has translated poetry from the Tajik language. His prose works include Rasskazy i povest' (Moscow, 1989), Khurramabad (Moscow, 2000), and Nedvizhimost' (Moscow, 2001). In 1996 he won the Znamia Prize, in 1998 the Moscow-Penne and the Brat'ia Karamazovy Awards, and in 2000 a State Prize of the Russian Federation.
Matthew M. Wylie teaches freshman English at Stephen F. Austin State University (TX). In 2002, he served as a member of the editorial staff for RE:AL-The Journal of Liberal Arts (the university's literary journal). He lives in Nacogdoches, TX.
Richard Zastrow is the owner of Plovdiv City Guide (www.plovdivcityguide.com), an English-language Internet web site paying particular attention to Bulgarian cultural and eco-tourism. He previously worked in the broadcast industry and internet technology in the United States but, following the example of Heinrich Schliemann, he was attracted by Bulgaria, the land of Orpheus. Here he develops his knowledge of the history and language of Bulgaria. He is preparing to translate a book of poetry by Stephan Gechev into English.
Aleksandr Zholkovskii is a literary specialist and writer. He graduated from the Faculty of Philology of the Moscow State University in 1959 and completed his doctoral degree in the University's Institute of Asian and African Studies in 1966. In 1979 he left the Soviet Union and currently resides in Los Angeles, where he is a Professor at the University of Southern California. He has written over ten monographs in the fields of linguistics and literature studies, including volumes on Babel (in conjunction with M. Iampolskii, 1994) and Zoshchenko (1999), and two volumes of prose: NRZB. Stories (Moscow, 1991) and Memoir Vignettes and other Non-Fictions (2000).
© Toronto Slavic Quarterly
|