TSQ on FACEBOOK
 
 

TSQ Library TСЯ 34, 2010TSQ 34

Toronto Slavic Annual 2003Toronto Slavic Annual 2003

Steinberg-coverArkadii Shteinvberg. The second way

Anna Akhmatova in 60sRoman Timenchik. Anna Akhmatova in 60s

Le Studio Franco-RusseLe Studio Franco-Russe

 Skorina's emblem

University of Toronto · Academic Electronic Journal in Slavic Studies

Toronto Slavic Quarterly

Т.Никольская

Краткий обзор литературы по футуристике (1982-2001)


Для начала немного предыстории. В 1980-е гг. в Италии бурную активность по изучению и изданию материалов о "левобережном" русском футуризме проявил профессор венецианского университета Марцио Марцадури (1930-1990). Он вел интенсивную переписку с российскими коллегами, неоднократно приезжал для занятий в архивах в Москву и Ленинград, тормошил "застывших как пуп покойника" ученых, побуждая их включиться в новые проекты. Первыми результатами кипучей деятельности М.Марцадури стали сборники "`Alvangardia a Tiflis", (Venezia, 1982) и однотомное "Собрание сочинений" футуриста-заумника И.Тереньтьева, подготовленное совместно с российским исследователем Т.Никольской. (Bologna, 1988). Кульминацией культуртрегерской деятельности Марцио Марцадури стало проведение в 1989 г. в Италии 1-го международного симпозиума "Заумный футуризм и дадаизм в русской культуре", на которую он пригласил большое количество российских исследователей, руководствуясь своим выбором, а не табелем о рангах. К сожалению, безвременная кончина этого бескорыстного энтузиаста не позволила ему увидеть вышедший в Берне в 1991 г. сборник материалов симпозиума, значительная часть статей в котором была посвящена не только классику русского футуризма В.Хлебникову, но и мало известному тогда в России И.Зданевичу. Назовем, к примеру, академическое исследование М.Йовановича ""Восхищение" Зданевича-Ильязда и поэтика 41*" и неакадемическую статью С.Сигова, содержащую остроумный анализ драматургии "Онолатрическая мистерия Ильи Зданевича". Не дожил Марцио и до выхода задуманного им сборника "Русский литературный авангард. Материалы и исследования". Trento, 1991, в котором были опубликованы его последние работы, в том числе "Создание и первая постановка драмы "Янко круль албанский" И.М.Зданевича", ""41*" - из Тифлиса в Париж", публикации писем А.Крученых и О.Лешковой и И.Зданевичу.

В 1990-е годы публикация материалов, связанных с деятельностью футуристов-заумников, началась и в России. Ведущая роль в этом направлении принадлежала С.Кудрявцеву, основавшему в Москве издательство "Гилея". В 1993 г. в "Гилее" вышел тиражом в 150 экземпляров, составленный и подготовленный самим издателем сборник И.Терентьева "Мои похороны", в который, помимо факсимильно воспроизведенных стихов, вошли письма Терентьева, документы, касающиеся арестов, заключения и гибели поэта, биографическая канва. В 1996 и 1998 гг. в "Гилее" вышло два "Терентьевских сборника". Большинство статей первого сборника касалось малоизученных аспектов деятельности Терентьева, в том числе его работы по созданию фонологической лаборатории в ГИНХУКе. Последняя тема отражена в публикации Г.Демосфеновой "Из материалов Фонологического отдела Гинхука". Отметим также публикацию Р.Гейро манифеста "Сорок первого градуса", написанного И.Зданевичем в Париже в 1922 г. В сборнике 1998 г. много внимания уделено другим членам "41*". Особо выделим публикацию Е.Юдиной воспоминаний Н.Чернявского о М.Ле-Дантю и автобиографии Н.Чернявского, в которой содержатся ранее неизвестные биографические сведения о четвертом участнике группы. Последним на сегодняшний день терентьевским изданием С.Кудрявцева является полная версия пьесы "Jордано Бруно", выпущенная в 2000 г. тиражом 298 экземпляров издательствами "Гилея" и "А и Б". В этом уникальнейшем с полиграфической точки зрения издании формата 40х25 см. обложка книги спрятана внутри текста, который напечатан как в "условно-факсимильном воспроизведении", открывающем книгу, так и в наборе.

Совместно с дюссельдорфским издательством "Голубой всадник" "Гилея" планировала выпустить пятитомное собрание сочинений И.Зданевича. К сожалению, издание оборвалось на втором томе. В первый 1994 вошла не публиковавшаяся ранее проза "Парижачьи" - написанный в 1923 г. роман с ключом из жизни русской эмиграции, еще ждущий своих исследователей и толкователей, во второй том (1995 г.) вошел роман "Восхищение", 1930, считающийся вершинным достижением прозы Ильязда. Оба тома сопровождены обширным предисловиеми Р.Гейро, в которых вводятся в научный оборот новые материалы из парижского архива Ильязда.

В 1995 г. "Гилея" выпустила "Избранное" Ю.Марра, поэта, формально не входившего в группу "41*", но считавшего себя ее членом. В двухтомник сына Н.Я.Марра (составление, предисловие и примечания Т.Никольской), вошли стихи, проза, драматургия и письма, сохранившиеся в архивах вдовы и друзей Юрия Николаевича.

В 199-х дошли руки и до издания текстов "буки русского футуризма" и материалов о нем. Так в 1992 г. отделом живописи и графики ейского историко-краеведческого музея были выпущены не печатавшиеся при жизни Крученых "Арабески из Гоголя" (подготовка текста и шрифтовая аранжировка С.Сигея). Им же был подготовлен текст Крученых "Игра в аду: поэма вторая", вышедший отдельным изданием в Мадриде в 2001г.

В "Гилее" в 1990 и в 1992 гг. были выпущены репринты книг Крученых "Четыре фонетических романа", "Фактура слова", "Сдвигология русского стиха", "Апокалипсис в русской литературе" - три последних книги напечатаны под одной обложкой под названием "Кукиш прошлякам" с предисловием Г.Айги и примечаниями А.Никитаева. В 1996 г. в Москве вышли долгожданные воспоминания А.Крученых "Наш выход" (предисловие Р.Дуганова, примечания Р.Дуганова, А.Никитаева, В.Терехиной). Более полный текст воспоминаний вошел в книгу "Из литературного наследия Крученых", Berkeley, 1999 (составление, послесловие, публикация текстов и комментарии Н.Гурьяновой). К сожалению, воспоминания разочаровали историков футуризма, надеявшихся найти в них новые интересные детали, колоритные эпизоды и т.д.

Комментарии же в обоих изданиях выполнены на высоком профессиональном уровне. В книгу, изданную в Беркли, вошли также письма Крученых 1913-1927 гг., драма "Мост", ряд статей и много неизданных стихов, в том числе и "Арабески из Гоголя". Комментатор, что и не удивительно, не знала о ейско-сигейской публикации этого цикла. Объем тома - 498 страниц - приятно поразил бы Алексея Елисеевича. Не остался бы он равнодушен и к выходу его произведений в Малой серии Новой Библиотеки Поэта (СПб, 2001, составление, подготовка текста, вступительная статья и примечания С.Красицкого).

Жизни и творчеству Крученых посвящено две книги херсонского энтузиаста и пропагандиста творчества своего земляка С.Сухопарова. Обе книги вышли в Мюнхене. Первая - "Алексей Крученых. Судьба будетлянина" в 1992 г. под редакцией и с предисловием В.Казака, вторая - "Алексей Крученых в свидетельствах современников" (составление, вступительная статья, подготовка текста и комментарии С.Сухопарова; 1994). Заключая обзор работ "вокруг Крученых", упомянем и "Крученыхиаду" Феофона Буки - псевдоним Н.И.Харджиева, под которым ученый писал шуточные стихи, посвященные своему другу, выпущенную "Гилеей" в 1993 г. (предисловие С.Сигея). Назовем и две книги, посвященные "41*" в целом: это "Русский литературный авангард начала ХХ века: группа 41*" И.Е.Васильева (Екатеринбург, 1995), и "Фантастический город: русская культурная жизнь в Тбилиси 1917-1921" Т.Никольской (М., 2000).

Теперь обратимся к В.Хлебникову. Помимо ряда изданий "Избранного", например, санкт-петербургскими издательствами "Азбука" и "Диамант" - оба тома появились в 1998 г. и отдельных произведений - упомянем "Разина", вышедшего в Орле в 1999 г. (вступительная статья, комментарии А.Бубнова) и "Досок судьбы", изданного в Москве в 2000 г. издательством "Дипольт" и в 2001 "Летним садом", а также репринтов, например "Свояси", 1914 ("Летний сад", 2001), шла работами над собраниями сочинений.

Некомментированное "Собрание сочинений" в трех томах в 2000-20001 гг. выпущено санкт-петербургским гуманитарным агентством "Академический проект" в 2000-20001 гг. В Москве ИМЛИ выпускает хлебниковский шеститомник (составление, подготовка текста и примечания Е.Р.Арензона и Р.Дуганова). Пока же, на наш взгляд, из изданий недавнего прошлого лучшими по текстологии и комментариям остаются все же "Творения (М., 1986, составление и комментарии В.П.Григорьева и А.Е.Парниса). Из монографий о В.Хлебникове назовем итоговый труд известного еще со времен "Грамматики идиостиля" В.П.Григорьева - "Будетлянин" (М., 2000), книгу финского слависта БюЛеннквист "Мироздание в слове. Поэтика Велемира Хлебникова" (СПб, 1999), раздел хлебниковедческих статей в книге Х.Барана "Поэтика русской литературы начала ХХ века" (М., 1993). Среди сборников статей и материалов о Председателе Земного Шара нельзя не отметить вышедший в Астрахани в 2000 г. сборник "В.Хлебников и мировая культура на рубеже тысячелетий": Научные доклады. Статьи. Тезисы. VII международные хлебниковские чтения. 7-9 сентября 2000 г. Особо выделим увесистый кирпич зеленого цвета "Мир Велемира Хлебникова: Статьи. Исследования. 1911-1998. М., 2000. 880-страничная книга состоит из двух частей. В первую - "Современники о поэте", наряду со ставшими классическими работами Р.Якобсона и Ю.Тынянова, вошел и ряд менее известных статей, публиковавшихся в труднодоступной ныне периодике, а также несколько работ из архивов, например, статья К.Малевича "В.Хлебников" (публикация и предисловие А.Парниса), доклад Г.Винокура, прочитанный им в 1945 г. в музее Маяковского на 60-летии Хлебникова (публикация и предисловие М.Шапиро). Вторая часть тома - "Художественное поле Хлебникова" вбирает в себя статьи современных исследователей различных поколений, - Л.Я.Гинзбург, М.Л.Гаспарова, Л.Силлард, Д.Сарабьянова, Ю.Г.Кона, Б.Владимирского и многих других, раскрывающие особенности отдельных произведений В.Хлебникова, связи его творчества с различными видами искусства и науки, в том числе такими, как музыка, математика и астрофизика.

От В.Хлебникова перейдем к Елене Гуро, творчество которой было близко Велемиру Первому. В 1993 г. в Ростове на Дону вышел однотомник Е.Гуро "Небесные верблюжата. Бедный рыцарь. Стихи и проза" (вступительная статья, составление и примечания Л.Усенко), в котором впервые в России было напечатано программное произведение писательницы "Бедный рыцарь". Позднее отдельным изданием это произведение было опубликовано в 1999 г. в Петербурге - "Жил на свете рыцарь бедный" (публикация и вступительная статья Е.Биневича). Однако первая публикация "Бедного рыцаря" состоялась в 1988 г. в Стокгольме, в сборнике "Elena Guro: Selected prose and Poetry" Ed. A.Ljunggren, N.A.Nilsson. Второй стокгольмский сборник, подготовленный А.Люндгрен и Н.Гурьяновой, вышедший в 1995 г. - "Elena Guro: Selected Writings from the Archives", составили неопубликованные материалы, касающиеся в основном раннего творчества писательницы - стихотворения, прозаические фрагменты, драматургические опыты, критические наброски, выдержки из записных книжек и переписки. В сборнике приняла участие ведущий специалист по Гуро и ее окружению, петербургский искусствовед А.В.Повелихина, подготовившая реальный комментарий к биографии Гуро, написанной М.Матюшиным в конце 20-х годов. Объемистый том, включающий в себя как прижизненные книги Гуро, так и ее произведения, разбросанные по футуристическим сборникам, вышел в 1996 г. в Беркли (составление Дж.Перкинс, предисловие О`Брайена), Книги избранного Е.Гуро неоднократно выходили и в России, например, "Небесные верблюжата", СПб, 2001 (составитель, автор примечаний А.Мирзаев). Как известно, Е.Гуро особенно популярна в Финляндии, где в 1999 г. были опубликованы два тома материалов конференции "Органика. Елена Гуро: выход в и так далее", прошедшей в Финляндии в 1996 г. Из многочисленных работ, помещенных в двухтомнике, вышедшем под редакцией Н.Башмакофф, О.Кушлиной, И.Лощилова, отметим статью Н.Башмакофф "В пространстве "до мира"", в которой рассматривается тема "пренатальной", "дорожденной" жизни у Хлебникова и Гуро; исследования об эзотерических мотивах - ""Бедный рыцарь" и поэтика алхимии: феномен "творчества духа" в произведениях Елены Гуро" Н.Гурьяновой, посвященную интересу Гуро к алхимии; ""Знание" и "чувство" у Матюшина и Гуро" В.Гехман - о влиянии идей П.Успенского на мировоззрение и творчество этой супружеской пары. Из материалов о других представителях органического искусства отметим небольшую публикацию З.Эндер заумных стихов духовного сына Елены Гуро - Бориса Эндера. Публикация сопровождена составленным Н.Башмакофф словарем встречающихся в текстах Б.Эндера финских слов, что дает возможность нового прочтения текстов.

Из множества других книг назовем "Фрагменты из воспоминаний футуриста" Давида Бурлюка, СПб, 1994 (Публикация, предисловие и примечания Н.Зубкова). Кроме мемуаров отца российского футуризма и его супруги М.Бурлюк, в книгу вошли письма Д.Бурлюка А.Островскому и Э.Голлербаху 1920- - 1930-х гг. и подборка стихотворений поэта. К разряду мемуарной литературы можно отнести и сборник материалов "Якобсон-будетлянин" (составление, подготовка текста, предисловие и комментарии Б.Янтфельда. Stockholm, 1992). Помимо расшифрованных магшнитофонных записей воспоминаний Якобсона, в сборнике напечатаны письма Романа Осиповича к А.Крученых, М.Матюшину, Э.Триоле, стихи, проза и стихотворные переводы, большинство из которых публикуются впервые, а также перепечатки четырех статей об авангарде. Из стихотворных сборников упомянем "Собрание стихотворений" Василиска Гнедова под редакцией Н.Харджиева и И.Марцадури (Вступительная статья, подготовка текста и комментарии С.Сигея), Trento, 1992, и цветной репринт "железобетонных поэм" Василия Каменского "Танго с коровами" с приложением статей "Типографские опыты поэта-футуриста" Ю.Молока и "Железобетонная поэма" А.Шемшурина, м., 1991.

Теперь о книгах, посвященных исследователям русского футуризма. В 1997 г. вышло двухтомное собрание работ крупнейшего знатока классического авангарда Н.И.Харджиева "Статьи об авангарде", - ранее многие из его статей были рассеяны по научным изданиям Швеции, Голландии, и по большей части труднодоступны российскому читателю. В 1990 г. планировался выход сборника к 90-летию ученого, вышедший, однако, спустя десять лет, когда Николая Ивановича уже не было в живых. в 845-ти страничный том, озаглавленный "Поэзия и живопись: Сборник трудов памяти Н.И.Харджиева (составление и общая редакция М.Б.Мейлаха и Д.В.Сарабьянова, М., 2000), вошли статьи памяти ученого, исследования в области живописного и художественного авангарда. Среди участников сборника - ученые разных стран и поколений: В.П.Григорьев, А.Флакер, Нильс Оке Нильссон, Д.Сарабьянов, Д.Боулт, А.Шатских, Вяч.Вс.Иванов, С.Гардзони, П.Дмитриев и многие другие; поэты В.Козовой, Г.Айги, О.Прокофьев, М.Еремин, А.Найман, В.Эрль.

Другой юбилейный сборник "Культура русского модернизма: Статьи, эссе и публикации. В приношение Владимиру Федоровичу Маркову" (под редакцией Р.Вроона, Дж.Мальмстада (М., 1993), вышел всего тремя годами позже 70-летия ученого. В книгу вошел ряд статей о В.Хлебникове (творчество которого в течение десятилетий было в центре внимания В.Маркова) таких ученых, как М.Шапиро, Х.Баран, Р.Вроон; работа Н.О.Нильссона о "Землянке" В.Каменского, другие исследования об авангарде; библиография работ В.Ф.Маркова, - автора первой научной истории русского футуризма, вышедшей на английском языке в 1968 году, и в то время практически незамеченной критикой. На протяжении нескольких десятилетий эта книга оставалась учебным пособием, незаменимым для каждого западного исследователя русского футуризма. Наконец в 2000 г. книга "История русского футуризма" вышла в Петербурге на русском языке в переводе с английского В.Кучерявкина и Б.Останина. К сожалению, не обошлось без многочисленных, подчас смысловых опечаток и ошибок, особенно в указателе.

И еще о трех книгах общего характера. Одна из них - "Русский футуризм: Теория, практика, критика, воспоминания" (составители В.Н.Терехина, А.П.Зименков), утвержденная к печати Институтом Мировой литературы, вышла в Москве в 1999 г. Сборник включает декларации и манифесты основных футуристических группировок, образцы футуристической поэзии, подборку материалов о футуризме в живописи, театре и музыке, выдержки из критических статей и мемуарной литературы, краткую летопись футуристического движения. Системный подход позволяет читателю в общих чертах получить комплексное представление о характере различных течений внутри футуризма, соответствии или несоответствии практики теоретическим постулатам. Широкому читателю, желающему познакомиться с азами русского футуризма, книга принесет пользу. Что же касается специалистов… К сожалению, видимо, из-за недостатка листажа тексты многих манифестов даются с купюрами, подчас значительными, что не может устроить исследователей и делает ссылки на это издание не вполне корректными. Так, например, в статье Крученых "Новые пути слова" из сборника "Трое" выпущены не только пассажи в адрес критики, но и принципиально важная для понимания отношения будетлянина к Пушкину фраза: "Вспомните: Пушкин, будучи спрошен об уме особы, с которой он долго беседовал, отвечал: не знаю, ведь я с ней говорил по-французски!.." Следующий за этой фразой призыв: "Создавайте новые родные слова!" получает новые обертона. Любопытно сопоставить комментарии к манифесту в московском сборнике с комментариями в сборнике "Манифесты русских футуристов", составленном В.Марковым (Munchen, 1967). Если В.Марков комментирует по преимуществу встречающиеся в тексте заумные слова - указывает их источники в будетлянских текстах, то в московском сборнике заумь не комментируется, зато в отличие от В.Маркова указаны названия стихотворений А.Фета и Ф.Тютчева, строчки из которых (с указанием имени автора) цитирует Крученых.

В 1996 и в 1999 гг. в Москве вышли монографии двух незнакомых друг с другом авторов с одинаковым названием "Русский авангард". Автор первой книги А.Крусанов, второй - И.Сахно. Начнем с последней - теоретического характера. Книга имеет подзаголовок: "Живописная теория и поэтическая практика". Автор исследует связь между поэзией и живописью, анализирует такие категории, как фактура, сдвиг, время и пространство. Автор предуведомляет, что исследование, в котором сделана попытка системного подхода, "не является историей движения или творчества". Работу И.Сахно отличает прекрасное знание российской и зарубежной ; за каждым положением следуют многочисленные ссылки на работы предшественников, с некоторыми из них автор полемизирует. Так, например, И.Сахно принципиально не согласна с попытками известного маериканского специалиста по русскому авангарду Дж.Янечека расшифровать заумь Крученых, в частности, знаменитое "дыр бул щыл". По её мнению, такой подход является непродуктивным. К сожалению, в примечаниях к книге имеются досадные неточности, которых при консультации с коллегами легко можно было бы избежать. Так, например, голландец Ван Баак причислен к шведским исследователям, местом проведения итальянской конференции по заумному футуризму назван Берн, и т.п.

Книга А.Крусанова - первый том из готовящегося трехтомника "Русский авангард: 1907-1932. Исторический обзор"; подзаглавлена - "Боевое десятилетие". Работа носит историографический характер. Она затрагивает период 1907-1917 гг. Основной материал, на котором построена книга, - отзывы прессы на выступления, жизнетворческие акции, выставки, печатные издания различных новаторских групп. Одна из особенностей монографии состоит в попытке четкой систематизации огромного по своему объему материала. Крусанов рассматривает деятельность новаторских группировок по художественным сезонам, выделяет специальные разделы, посвященные футуристической активности Петербурга и Москвы, кратко подводит итоги сезонов, классифицирует высказывания критиков, исходя из принадлежности к либеральному или консервативному лагерю. "Интересно сопоставлять эти показания между собой, - пишет автор, - а содержащиеся в них выводы и прогнозы сравнивать с реальным ходом событий". Особый интерес представляют, на наш взгляд, материалы о провинциальном футуризме, в частности, газетные сообщения о деятельности доморощенных футуристов в Харькове и Ростове-на-Дону.

Мы не назвали очень многих изданий, вышедших за последние десять лет. Часть публикаций была замечена критикой, другая прошла незамеченной. К последней можно будет отнести и вышедший осенью 2002 г. тематический номер журнала "Литературная Грузия", №1-6, в котором собраны впервые переведенные на русский язык работы грузинских специалистов М.Курдиани, С.Сигуа, А.Николеишвили, М.Медзмариашвили, американского исследователя индийского происхождения Х.Рама о взаимосвязи грузинского и русского футуризма, в частности, о творчестве В.Хлебникова и С.Чиковани.

step back back   top Top
University of Toronto University of Toronto