TSQ on FACEBOOK
 
 

TSQ Library TСЯ 34, 2010TSQ 34

Toronto Slavic Annual 2003Toronto Slavic Annual 2003

Steinberg-coverArkadii Shteinvberg. The second way

Anna Akhmatova in 60sRoman Timenchik. Anna Akhmatova in 60s

Le Studio Franco-RusseLe Studio Franco-Russe

 Skorina's emblem

University of Toronto · Academic Electronic Journal in Slavic Studies

Toronto Slavic Quarterly

Вадим Перельмутер

СР. 2

Михаилу Безродному    


Статья первая
Быть можно дельным человеком
И думать о красе ногтей…
1823
  Можно галстук носить очень яркий
И быть в шахте героем труда…
Вторая пол. 1930-х
Статья вторая
Ужель и впрямь и в самом деле
Без элегических затей
Весна моих промчалась дней
(Что я шутя твердил доселе)?
И ей ужель возврата нет?
Ужель мне скоро тридцать лет?
1827
  Друзья мои, мне минет тридцать лет,
увы, итог тридцатилетья скуден.
Мой подвиг одиночества нелеп,
и суд мой над собою безрассуден.
1967
Статья третья
Тучки небесные, вечные странники!
Степью лазурною, цепью жемчужною,
Мчитесь вы, будто, как я же, изгнанники,
С милого севера в сторону южную…
1840
  Облака плывут, облака,
В милый край плывут, в Колыму,
И не нужен им адвокат,
Им амнистия ни к чему…
1960-е
Статья четвертая
Помилуй Бог, спаси Христос,
Сорвался пёс, взбесился пёс!
……………………………………
Вот встанет бесноватых рать
И, как Мамай, всю Русь пройдет…
23 июля 1916
  …Так идут державным шагом –
Позади – голодный пёс,
Впереди – с кровавым флагом,
……………………………………
В белом венчике из роз –
Впереди Исус Христос*.
Январь 1918
Статья пятая
Молодая, с чувственным оскалом,
Я с тобой не нежен и не груб.
Расскажи мне, скольких ты ласкала?
Сколько рук ты помнишь? Сколько губ?
4 декабря 1925
  О драгоценность миланского «La Scala»,
Звучащий бронзе в тембр и тон
Великолепный баритон!
Подозревал ли ты, что песнь твоя ласкала
Среди поклонников и слуг
Морского зверя толстый слух?
…………………………………………………
Твоей груди органный звук
Набил 148 штук!
1932
Статья шестая
Высокой страсти не имея,
Для звуков жизни не щадить…
1823
  Когда и лучшие мгновенья
Мы в жертву звукам отдаем, -
Что ж? Погибаем мы от пенья
Или от гибели поем?
[1926-27]
Статья седьмая
Пойду размять я ноги:
За дверью ты стоишь…
1949
  …Тут за день так накувыркаешься!
Придешь домой – там ты сидишь**.
1970-е
Статья восьмая
Der erste Dichter, der eine Frau mit einer Blume verglichen hat, war ein Genie. Alle seine Nachahmer sind nur doofe Esel.
(Первый поэт, сравнивший женщину с цветком, был гений. Все его последователи – просто-напросто ослы.)***
середина XIX в.
  Человек, впервые cформулировавший, что „два и два четыре“, – великий математик, если даже он получил эту истину из складывания двух окурков с двумя окурками. Все дальнейшие люди, хотя бы они складывали неизмеримо большие вещи, например, паровоз с паровозом, – все эти люди – не математики.
1926

* Впоследствии кощунственная рифмовка получила в русской поэзии некоторое распространение; ср. напр.:

В неурожайные поля
Бежит бродячая собака,
И кем-то вскопана земля
На бывшей даче Пастернака…
1960-е

** Ср. имена женщин, пребывающих – в обоих случаях – дома.

*** В русских сборниках «крылатых слов» писателей принят несколько иной вариант перевода: «Первый, кто сравнил женщину с цветком, был великим поэтом, но уже второй был обыкновенным болваном». Впрочем, источник цитаты не помог отыскать даже германский Центр изучения творчества Гейне.
Ср.: «В Библии нет выражения „ложь во спасение”, у Прудона нет – „собственность есть кража”, Чехов никогда не говорил про ружье, которое в последнем акте должно выстрелить» (Шкловский); в сочинениях Буридана нет упоминания про осла etc.

step back back   top Top
University of Toronto University of Toronto