ТАТЬЯНА КУЗОВКИНА
"ЛИШЬ СЕНКОВСКОГО ТОЛКНЕШЬ ИЛЬ В БУЛГАРИНА НАСТУПИШЬ", или Кто был автором рецензии на второе издание "Вечеров на хуторе близ Диканьки"
В № 26 "Северной пчелы" (далее - СП) за 1836 г. появилась рецензия на второе издание "Вечеров на хуторе близ Диканьки" Н. В. Гоголя. Так как этот текст ни разу после 1836 г. не перепечатывался, приведем его полностью:
Уже два года публика наша с нетерпением ожидала втораго издания этой прекрасной книги, которая, при первом своем появлении, была принята с восторгом. Мы спрашивали тогда: кто этот остроумный, милый разскащик, который владеет секретом заставлять нас хохотать от всего сердца, и потом растрогивать поэтическими картинами казачьяго быта и Малороссийской народности? Кто этот Рудый Панько, который из своего захолустья швырнул в свет книгою? Мы узнали его опять в описании ссоры Ивана Ивановича с Иваном Никифоровичем, в описании бекеши Ивана Никифоровича, и наконец он высказал нам свое имя в четырех повестях, изданных под названием: Миргород, и служащих продолжением восьми повестей, содержащихся в этих Вечерах.
Г. Гоголь первым своим появлением выказал необыкновенный талант, и стал на ряду с лучшими нашими литераторами. Его повести неоспоримо лучшие народные повести в нашей литературе; в них самая добродушная юмористика соединена с верным и поэтическим изображением Малороссии, с теплым чувством, с самым живым и занимательным разсказом. Без сомнения, подобный писатель не мог избегнуть литературных преследований в нашей журнальной литературе, которая, как весьма справедливо заметили недавно в критической статье Сына Отечества, обращает всю свою деятельность к взаимному подкапыванию литературных репутаций. Талант Г. Гоголя не мог не иметь завистников, и я помню, как в одном журнале, который подрядился хвалить своих сотрудников и работников, с насмешкою спрашивали: "кто этот Н. Гоголь?" Вероятно тот самый, который написал лучшую из повестей помещенных в Новоселье, который не имеет обыкновения черпать свои рассказы из старых Английских и польских книг, и свою ученость из современных журналов, чтобы наряжаться литературным павлином; который не нуждается в пошлых и устарелых насмешках над титулярными советниками, и в неблагопристойных выходках, чтобы поддерживать занимательность своего рассказа; который пишет не для лакейских, и которому, вероятно, при отсутствии своего таланта, чужой талант не бельмо в глазу. Мы без сомнения не станем с другой стороны безотчетно жаловать Г. Гоголя в Русские Вальтер-Скотты, так как мы не жалуем наших поэтов за одну хорошую драму в Гете и в Байроны; подобные сравнения может делать образованный читатель, если ему угодно, но в критике они смешны, и отзываются детским пристрастием и неумением отдавать прямую справедливость достоинствам и литературным трудам, когда они сами по себе хороши и не нуждаются в заморских сравнениях; оставим это для Русского сукна и для других промышленных изделий; их можно сравнивать с изделиями Английских фабрик, чтобы лучше их ценить. И без того уже с некоторого времени наша литература приняла характер промышленности, не принимая впрочем ревностнаго ея хода в нашем отечестве. Мы не считаем нужным распространяться о внутреннем достоинстве Вечеров на хуторе Г. Гоголя: они вполне оценены лестным приемом, сделанным им от образованной публики, и которому мы обязаны вторым их изданием; скажем только об издании, что оно весьма красиво, отчетисто и совершенно одинаково с изданием Миргорода, с которым они должны быть неразлучны, и составляют одно из лучших украшений нашей библиотеки.
Упоминая рецензию в первом томе биографии Гоголя, Ю. В. Манн называет автором ее Ф.В. Булгарина, не приводя доказательств такой атрибуции1. Однако представить себе Булгарина автором этого текста совершенно невозможно.
Единственное в СП подписанное именем Булгарина высказывание о "Вечерах" появилось в 1831 г. (СП. № 288). Ни по тону, ни по объему оно не соответствовало опубликованной несколькими номерами ранее анонимной восторженной рецензии на первое издание гоголевской книги2. Булгарин, болезненно реагируя на успех "Вечеров" и не вступая в полемику с их высокой оценкой, данной на страницах им же редактируемой газеты, все же дает понять читателю, что он от книги не в восторге: "Книги Вечера на хуторе близ Диканьки - я не успел еще прочесть. Прочел предисловие - и утомился. Развертываю в нескольких местах, и описательная проза с необыкновенным многословием ужасает меня. Не терплю многословия и длинного описания бугров и рощей; но как многие хвалят эти повести, то удосужусь прочесть, и скажу об них мое мнение".
Мнение о "Вечерах" было высказано только через пять лет в той самой рецензии, текст которой мы привели. Предположить, что это мнение Булгарина трудно не только потому, что оно не соответствует его скептическому высказыванию 1831 г., но и по некоторым другим соображениям.
Рецензия 1836 г. содержит явно полемические выпады против некоего критика гоголевских произведений, который при первом рассмотрении очень похож на самого Булгарина. Именно к нему отсылает фраза: "который не нуждается в пошлых и устарелых насмешках над титулярными советниками". В январе 1836 г. в СП было помещено объявление о выходе в свет булгаринских "Памятных записок титулярного советника Чухина". То, что этот литератор черпает "свои рассказы из старых <...> польских книг, и свою ученость из современных журналов, чтобы наряжаться литературным павлином", тоже могло быть сказано в адрес Булгарина, бывшего польского литератора, который активно использовал польские связи для создания своей литературной репутации: к этому времени еще не была забыта полемика вокруг "Истории государства Российского" Н. М. Карамзина, начатая в "Сыне Отечества" И. Лелевелем с подачи Булгарина. Как намек на Булгарина, болезненно реагировавшего на чужие литературные успехи, могла быть воспринята и фраза: "которому <...> при отсутствии своего таланта, чужой талант не бельмо в глазу". Когда же автор рецензии отказывался жаловать Гоголя в русские Вальтер-Скотты и говорил, что за одну хорошую драму нельзя никого называть Гете или Байроном, то образ Фаддея Венедиктовича наверняка вставал перед глазами читателей СП. Во-первых, всем было хорошо известно его пристрастие к заморским именам в оценке заслуг отечественных литераторов. Но особенно значимыми должны были быть для современников имена Вальтер-Скотта и Байрона.
Упоминание этих имен отсылало к тому почти литературному образу Булгарина, который моделировался в сознании современников в эпиграммах и дружеской переписке. Среди многочисленных "особенностей" личности Фаддея Венедиктовича высмеивалось и беззастенчивое отождествление себя с Вальтер-Скоттом3, и всем известная гордость, проистекающая от "сходства" Булгарина и Байрона, о котором писал Гоголь Пушкину: "Самая даже жизнь Булгарина есть больше ничего, как повторение жизни Байрона; в самых даже портретах их заметно необыкновенное сходство"4.
Но в образе литератора-критика произведений Гоголя прочитываются намеки не столько на Булгарина, сколько на Сенковского, имя которого постоянно обсуждалось на страницах литературных журналов, начиная с 1834 г. Намек на промышленное направление современной литературы вместе с описанием "литературного павлина" отсылал внимательных читателей к статье С. П. Шевырева "Словесность и торговля" ("Московский наблюдатель". 1835. № 1), в которой "Библиотека для чтения" (Далее - БЧ) определялась как "пук ассигнаций, превращенный в статьи, чрезвычайно разнообразные <...>" (С. 7). Рассуждение о том, что лучше сравнивать русское сукно с изделиями английских фабрик, чем русских поэтов с Гете и Байроном, намекало уже непосредственно на статьи самой БЧ, в первом номере которой Сенковский, восторгаясь драматической фантазией в стихах Н. Кукольника "Торкватто Тассо", писал: "<...> я так же громко восклицаю "великий Кукольник!" перед его видением Тасса <...>, как восклицаю "великий Байрон!" перед многими местами творений Байрона" (БЧ. 1834. Т. 1. Критика. С. 37). Упоминание же об английском сукне заставляло вспомнить напечатанную в БЧ большую статью "История шерстяных фабрик в Англии" (БЧ. 1835. Т. 12. Смесь), или сведения о том, что "<...> Англия была главною поставщицею сукон и других шерстяных изделий" (БЧ. 1835. Т. 13. Смесь. С. 6).
Кто же мог быть автором этой рецензии, отсылающей читателя и к Булгарину, и к Сенковскому, и почему этот текст был напечатан в СП?
Некоторые подсказки к ответам на эти вопросы дает упоминаемая в рецензии критическая статья "Сына Отечества" (Далее - СО).
Речь идет о статье "Русская критика в 1835 году", помещенной в СО за 1836 г. (№ 1) от 5-го января в отделе "Критика" за подписью ВВВ и написанной сотрудником СП и СО - Владимиром Михайловичем Строевым5.
Рецензия СП не только отсылает к статье Строева, но и пересекается с ней тематически. Брошенное вскользь замечание автора рецензии о коммерческом направлении современной литературы ("<...> наша литература приняла характер промышленности") соотносится с возмущенным выводом Строева: "Теперь работают не для науки, не для искусства, не для общей пользы <...>, а для кармана, для частной выгоды; в Литературе и в Искусствах, везде выручки, везде мелкая промышленность <...> Трагедию Пушкина, поэму Баратынского, роман Лажечникова, повесть Марлинского - ценят не по внутреннему их достоинству, а по курсу библиографической биржи, и говорят в похвалу поэту: его стих продается по червонцу!" (СО. С. 46)6. Однако полемическая острота статьи Строева направлена не на некий абстрактный "коммерческий дух", а прежде всего на "Библиотеку для чтения" и более всего на ее главного редактора - О. И. Сенковского.
Строев возмущается эгоизмом и беспринципностью редактора БЧ, упрекает его в пренебрежении к чужим трудам и бессмысленной иронии: "От этой уверенности в чужое бессилие и незнание, от этой самонадеянности происходит то глубокое, непритворное презрение к чужим трудам, которое критик Библиотеки тщетно силится скрывать. От этого он бьет авторов палками в лоб <...>" (СО. С. 52). Последняя фраза в приведенной цитате, прямо отсылая нас к иронически-презрительной рецензии БЧ на книгу самого Строева "Уложение царя Алексея Михайловича" (СПб., 1834)7, в некоторой степени объясняет и возмущенные интонации строевской статьи, и причину ее появления.
Критическая статья СО не осталась незамеченной. Сенковский, следуя высказанному в первых номерах БЧ правилу не вести открытой журнальной полемики, описав с ехидством "возрождение" СО, упомянул и о статье Строева: "<...> критика на критики, - самый подозрительный и бесполезный род критики: мы об ней ничего не скажем, потому что таких статей никогда не читаем. Приписывают эти статьи одному отставному сотруднику Б. для ч., - другой важный для нас повод не читать их" (БЧ. 1836. Т. 14. Лит. летопись. С. 64 - 66).
Обидный намек на то, что Строев так строг к БЧ именно потому, что раньше сотрудничал в ней, а теперь лишен столь лестной возможности, не мог не задеть автора и, более того, пришелся очень кстати литературным противникам СО. Так, например, Белинский в статье "Ничто о ничем, или отчет г. издателю "Телескопа" за последнее полугодие (1835) русской литературы" ("Телескоп" 1836. № 1 - 4) наряду с уничижительным отзывом о СО вообще, совершенно убийственно отозвался о Строеве. Белинский сравнил его со столь маленьким существом в физическом мире, для которого "все горы да утесы". Именно поэтому, по мнению критика, Строев ставит талант Сенковского выше дарований Менцеля и Жюль Жанена8.
"Но я этому не дивлюсь, - продолжал Белинский, - не дивитесь и вы: я знаю, кто написал эти строки <...> написал г. В. В. В., автор очень плохих повестей, жалкий перелагатель Бальзака на русско-мещанские нравы, рецензент "Северной пчелы" и, наконец, отставной сотрудник "Библиотеки", как уверяет в этом публику сама "Библиотека"..."9.
Возможно, этот отзыв Белинского стал известен Строеву, что могло только еще больше посеять в нем раздражение на Сенковского.
Можно предположить, что попыткой мести В. М. Строева Сенковскому и стала рецензия на второе издание "Вечеров", которая появилась после ответа "Библиотеки" на критическую статью СО10. То, что автором приведенной нами рецензии был именно Строев, подтверждает и комментарий к той части рецензии, в которой говорится о Гоголе.
Творчество Гоголя представляет собой как бы полигон для мести ядовитому Брамбеусу.
Автор рецензии в СП пишет: "Талант Г. Гоголя не мог не иметь завистников, и я помню, как в одном журнале, который подрядился хвалить своих сотрудников и работников, с насмешкою спрашивали: "кто этот Н. Гоголь?"
Речь идет о разборе Сенковским гоголевских "Арабесок", в котором была такая фраза: "Мы, кажется, в первый раз встречаем в нашей словесности имя этого великого писателя?" (БЧ. 1835. Т. 9. Лит. летопись. С. 9).
Именно этот фрагмент из рецензии Сенковского Строев подверг подробному разбору в статье СО: "Тут пристрастие г-на критика является в полном блеске, в наготе почти отвратительной, - писал Строев. - <...> Критик говорит, что имя г. Гоголя совершенно неизвестно <...>". Далее ВВВ, выписывает большую цитату о Гоголе из БЧ, выделяя курсивом наиболее возмутительное, с его точки зрения, место: "Мы, кажется, в первый раз встречаем в нашей словесности имя этого в е л и к о г о (?) писателя?" (СО. С. 57 -58)11. Однако, приведя многочисленные выписки из разбора Сенковского, по существу на критику "Арабесок" Строев не ответил.
По тому же принципу строится и процитированная рецензия на второе издание "Вечеров" в СП. "Защита" Гоголя состоит лишь из нескольких, многократно высказывавшихся в других журналах суждениях о значении гоголевского произведения, после которых рецензент переходит к выпадам в адрес Сенковского, намеками "подкапывая литературную репутацию" Барона Брамбеуса. Ведь именно он черпал "свои рассказы из старых английских и польских книг, и свою ученость из современных журналов, чтобы наряжаться литературным павлином", и именно для него чужой талант (Гоголя) был "бельмом в глазу".
И тематические пересечения, и прямые отсылки, и сходство литературной "тактики" рецензии на второе издание "Вечеров" и статьи в СО дают нам основание предположить, что автор рецензии в СП и автор статьи в СО - одно и то же лицо: В. М. Строев. Подтверждением этому служат и рассмотренные нами подробности литературных отношений Строева и Сенковского.
Полемическая по отношению к БЧ рецензия появляется в СП не случайно. Она - первый знак той кампании против БЧ, которую по каким-то не вполне ясным (и до сих пор не изучавшимся) причинам в это время ведет Булгарин в СП и следы которой заметил В. Каверин, писавший, что в тридцатые годы существовал журнальный союз "<…> Полевого, Булгарина и Греча против Сенковского"12. Скорее всего, иронические выпады Строева против некоего критика гоголевских произведений были восприняты Булгариным только как критика Сенковского, и именно поэтому он поместил рецензию Строева в своей газете.
Прямого ответа на вопрос о том, в каких отношениях в то время находился В. М. Строев с СП и БЧ и насколько были обоснованными намеки Сенковского о его сотрудничестве с БЧ, нам обнаружить не удалось. Вообще биографические сведения о В. М. Строеве чрезвычайно скудны, хотя довольно много материала посвящено его братьям - Сергею Михайловичу (печатавшемуся под псевдонимом Сергей Скромненко) и особенно Павлу Михайловичу Строеву, известному археографу, герою жизнеописания Барсукова. Известно, что В. М. Строев служил во Втором Отделении Канцелярии Е. В. и был подчиненным Сперанского13. До 1842 г. он состоял секретарем при богатом коллекционере и меценате, организаторе научных экспедиций А. Н. Демидове14. В 30-е гг. Строев активно сотрудничал в СП15, где помещал театральные рецензии и фельетоны, причем считался хорошим переводчиком с французского и немецкого16.
Белинский по-разному отзывался о творчестве Строева. Рецензируя "Сцены из петербургской жизни" (СПб., 1835), он писал: "Бальзак написал "Сцены частной жизни" и "Сцены парижской жизни": как было не написать г-ну В. В. В. "Сцен петербургской жизни?"17 ("Молва" 1835. ч. X. № 39). Однако позже Белинский высоко оценивал перевод Строевым "Парижских тайн" Э. Сю.
Мнение о Строеве современников (реконструируемое из мемуарных источников) было двойственным. В. П. Бурнашев в "Воспоминаниях петербургского старожила" упоминает о Строеве, как о "предерзской, но даровитой личности", "бойком, умном малом, но, <...> к сожалению, с крайне эластическими правилами"18, и предводителе свиты Булгарина: "В один из четверговых вечеров, помню, Булгарин в особенности важничал, чванился и надувался, и обычный штат его, с Владимиром Строевым во главе, сильнее обыкновенного льнул около своего принципала и прославлял его знаменитость"19. В характеристике Строева Бурнашевым звучат те же презрительные ноты ("<...> заливается в восторге плюгавенький маленький фельетонист В. В. В., то есть, Владимир Михайлович Строев, которого Воейков в своем знаменитом "Доме сумасшедших" назвал: "Греча левый глаз с бельмом"20), что и в письме 1839 г. Гоголя Погодину. Гоголь, критикуя намерение Погодина издавать прибавления к "Московским ведомостям", пишет, что умные и солидные статьи в газетном листке "<...> все равно, что Пушкин на вечере у Греча между Строевым и прочим литературным дрязгом"21.
Все эти характеристики вполне подходят Строеву - автору рецензии на второе издание гоголевских "Вечеров". "Эластические правила" "бойкого, умного малого" позволили ему сыграть в двойную игру. Пользуясь желанием Булгарина зацепить лишний раз Сенковского и его "Библиотеку", Строев опубликовал статью, ирония которой была направлена и в самого Фаддея Венедиктовича. Публикация статьи на страницах СП, с одной стороны, давала возможность читателю самому решать, кого хотел высмеять ее автор, а с другой, защищала Строева от обвинения в "личностях". Почему Строев это сделал, и чем закончился его "поединок" с Сенковским-Булгариным, нам предстоит еще узнать. Очевидно лишь то, что изучение любого, даже самого незначительного факта литературного процесса, делает картину развития литературы гораздо сложнее и многозначнее.
ПРИМЕЧАНИЯ
© T. Kuzovkina
|