TSQ on FACEBOOK
 
 

TSQ Library TСЯ 34, 2010TSQ 34

Toronto Slavic Annual 2003Toronto Slavic Annual 2003

Steinberg-coverArkadii Shteinvberg. The second way

Anna Akhmatova in 60sRoman Timenchik. Anna Akhmatova in 60s

Le Studio Franco-RusseLe Studio Franco-Russe

 Skorina's emblem

University of Toronto · Academic Electronic Journal in Slavic Studies

Toronto Slavic Quarterly

ЛЕА ПИЛЬД

О ЛИТЕРАТУРНЫХ ПОДТЕКСТАХ ПОЭТИЧЕСКОГО ЦИКЛА
К. СЛУЧЕВСКОГО "МЕФИСТОФЕЛЬ"


20 марта 1881 г. Константин Случевский пригласил А. Н. Майкова, Я. П. Полонского и Н. Н. Страхова на чтение "Мефистофеля, гуляющего по свету" 22 марта в салоне Е. А. Штакеншнейдер(1). Произведение, о котором шла речь, было впервые опубликовано во второй книге стихотворений Случевского (1881) под заглавием "Мефистофель (Отрывки)". В "Собрании сочинений" 1898 г. тот же текст был напечатан без подзаголовка и, таким образом, превратился в цикл, представленный как композиционно-тематическое единство(2).

Цикл открывается стихотворением "Мефистофель в пространствах", написанным от первого лица. Это - монолог Мефистофеля:


Я кометой горю, я звездою лечу
И куда посмотрю, и куда захочу,
Я мгновенно везде проступаю!
Означаюсь струей в планетарных парах,
Содроганием звезд на старинных осях -
И внушаемый страх замечаю!.. (145)

Характер субъектного повествования в стихотворении дает основание противопоставить его всем следующим за ним текстам цикла. Герой "Мефистофеля в пространствах" претендует на универсальную, организующую роль в жизни человеческого и космического миров. Смысл его деяний - наднациональный и надысторический, а сам организуемый (вернее, дезорганизуемый) Мефистофелем мир характеризуется посредством музыкальной метафоры ("концерт творенья"). Хаос, вносимый Мефистофелем в мир, имеет музыкальную подоснову:


Надо мной ли венец не по праву горит?
У меня ль на устах не по праву царит
Беспощадная злая улыбка?!
Да, в концерте творенья, что уши дерет,
И тогда только верно поет, когда врет -
Я, конечно, первейшая скрипка (Там же).

Высокой теме потустороннего зла противопоставляется ряд формальных характеристик (в первую очередь, жанровых и стилистических), которые призваны ее "снизить".

Следует обратить внимание на строфическую и метрическую структуру "Мефистофеля в пространствах". Стихотворение состоит из семи шестистиший. Каждая строфа симметрично делится на две половины: за первыми двумя строками, написанными четырехстопным анапестом с мужскими рифмами, следует строка трехстопного анапеста с женской рифмой. Точных аналогов такой строфы в творчестве поэтов первого ряда - современников и предшественников Случевского, нам найти не удалось. Однако существует текст, написанный в 1835 г., автором которого был известный в свое время драматург-водевилист Федор Кони, писавший стихотворения для водевилей собственного сочинения. Стихотворение называется "Гондольер" (другое его название - "Баркарола", что означает "песнь на воде"). Этот текст был положен на музыку К. Арнольдом и А. Варламовым(3) и превратился в романс. "Баркарола" местами является почти полным аналогом "Мефистофеля в пространствах" в строфическом, метрическом и ритмико-интонационном плане. Однако никаких тематических и даже лексических перекличек с "Баркаролой" в стихотворении Случевского нет. Заманчиво было бы предположить, что "Баркарола" (если она была известна Случевскому) послужила поэту объектом для пародирования: "песнь на воде", будучи "зеркально перевернутой", превратилась в песнь в воздушном пространстве (ср., напр.:


Гондольер молодой! Взор мой полон огня,
Я стройна молода! Не свезешь ли меня?
Я к Риальто спешу до заката!
Видишь пояс ты мой, с жемчугом, с бирюзой,
А в средине его изумруд дорогой?..
Вот тебе за провоз моя плата).

Даже если наше предположение не верно, в любом случае жанровая характеристика "Мефистофеля в пространствах" близка романсу. Некоторые отсылки к чужим текстам (в частности, к стихотворениям А. Кольцова, А. Григорьева и Я. Полонского(4)) указывают даже на более точную жанровую разновидность - цыганский романс.

На лексическом, метрическом (и отчасти тематическом) уровнях "Мефистофель в пространствах" отсылает к некоторым написанным двустопным анапестом стихотворениям Кольцова, превратившимся в рамках последующей музыкальной рецепции в цыганский романс. Сравним, например, у Кольцова в стихотворении "Глаза":


Погубили меня
Твои черны глаза,
В них огонь неземной
Жарче солнца горит!
...................................
Я горю и в жару
Бесконечно хочу
Оживать умирать...(5)

Сравним у Случевского: "Я кометой горю..."; "Надо мной ли венец не по праву горит?"; "Мне печали веков разожгли ореол". В обоих случаях ключевыми оказываются метафоры огня и горения, но Случевский превращает типичную для романса любовную тему в самоапологию Мефистофеля.

Отсылки к стихам Аполлона Григорьева также ощутимы в нескольких строках "Мефистофеля в пространствах". Сравним, например: "<…> по фигурам мазурки политикой вьюсь". Упоминание мазурки в сочетании с образом пляски Мефистофеля вызывает в памяти "Цыганскую венгерку" Григорьева (где речь идет о бесовской пляске звуков), построенную, как хорошо известно, на интонациях цыганского романса:


Слышишь... вновь бесовский гам,
Вновь стремятся звуки...
В безобразнейший хаос
Вопля и стенанья
Все мучительно слилось(6).

Взаимосвязь стихотворения "Мефистофель в пространствах" с поэтическим миром Аполлона Григорьева подтверждает и первое полустишие первой строфы ("Я кометой горю") - это, по всей вероятности, отсылка к известному григорьевскому стихотворению "Комета" (1844). Неправильная, хаотическая "траектория" поведения Мефистофеля соответствует искривленной траектории полета кометы в стихотворении Григорьева:


Когда средь сонма звезд, размеренно и стройно,
Как звуков перелив, одна вослед другой,
Определенный путь свершающих спокойно,
Комета полетит неправильной чертой...(7)

Таким образом, уже в первом стихотворении Случевского высокая тема "мирового зла" снижена жанровым "контекстом".

Жанровая характеристика первого стихотворения задает ключ к осмыслению всего цикла и его заглавного персонажа. Мефистофель Случевского - Мефистофель поющий. Во втором стихотворении ("На прогулке") он поет колыбельную брошенному у ручья младенцу. В третьем стихотворении ("Шарманщик") - перевоплощается в поющего шарманщика. Встает далеко не легкий вопрос о возможных претекстах всего цикла и их функции в нем. На один из таких претекстов Случевский почти прямо указывает в своем прозаическом сочинении "Фауст в новом пересказе". В финале рассказа повествователь рассуждает о восприятии фаустовского сюжета массовым читателем (зрителем) и приходит к выводу, что сюжет усваивается им в оперной версии Гуно: "<...> что же значит весь "Фауст" Гете и, тем более, опера Гуно, главным образом прославившая творение Гете, сделав его из немецкого - всесветным?!"(8)

По-видимому, оперная версия трагедии Гете, действительно, важна для цикла. Оперный Мефистофель, как и Мефистофель Случевского, лишен высокого ореола. У Гуно он комичен, иногда - страшен, но вовсе не искушает других персонажей, не заставляет их углубляться и в без того сложный процесс познания мира.

Кроме того, некоторые образы и ситуации цикла у Случевского, возможно, восходят к сюжету оперы. Например, стихотворение "Цветок, сотворенный Мефистофелем" вызывает ассоциации с двумя сценами в опере Гуно: в одной из них Мефистофель заколдовывает цветы влюбленного в Маргариту Зибеля, и они вянут, как только Зибель к ним прикасается. Другая (отсутствующая у Гете) сцена в либретто называется "Заклинание цветов". Мефистофель заклинает цветы, находящиеся рядом с Фаустом и Маргаритой, с тем, чтобы они источали яд, внушающий страсть(9). У Случевского Мефистофель своими чарами создает среди снегов и льдов цветок необычайной красоты, который оказывается цветком смерти:


Чудна блестящая порфира,
В ней чары смерти, прелесть зла!
Он - отрицанье жизни мира,
Он - отрицание тепла! (150)

Однако Мефистофель в цикле - не только поющий, но и пляшущий или инициирующий пляску персонаж. Так, например, в стихотворении "Преступник" Мефистофель перевоплощается в приговоренного к казни через повешение:


Обернулся мигом. Стал самим преступником;
На себя веревку помогал набрасывать;
Вздернули, повесили! Мефистофель тешится,
Начал выкрутасы в воздухе выплясывать (147).

Следует при этом отметить, что большинство стихотворений цикла написаны, условно говоря, плясовыми и песенными размерами (трехстопный и четырехстопный хорей, шестистопный хорей и т.д.).

Пляшущий Мефистофель уже связан не столько с оперой Гуно, сколько с известным сюжетом "пляски смерти", восходящим к европейской средневековой живописи. Тем не менее, и в данном случае следует обратиться к более близким и актуальным для поэта источникам. Колыбельная Мефистофеля (второе стихотворение цикла) перекликается со стихотворным циклом "Смерть" (1875-1877) Арсения Голенищева-Кутузова, современника Случевского, с которым поэт был знаком. Это происходит благодаря сходному решению темы и специфической характеристике персонажей. У Случевского убаюкивающий младенца Мефистофель в конце пения уподоблен смерти, потому что он кладет младенца обратно к ручью, тем самым обрекая ребенка на верную гибель:


"Будь же добр!" Покончив с пеньем,
Он ребенка положил
И своим благословеньем
В свертке тряпок осенил! (147)

В результате актуальным становится мотив перевоплощения, важный и для Голенищева-Кутузова. Смерть в цикле Голенищева-Кутузова, в стихотворении "Серенада", например, изображена в облике рыцаря. Случевский, заставляя Мефистофеля выступить в роли смерти, намекает на тот же мотив перевоплощения. Содержание же колыбельной Мефистофеля у Случевского отлично от "Колыбельной" Кутузова, где смерть освобождает от страданий:


Смерть
Доброе знаменье - стихнет страданье...
Баюшки-баю-баю.
...........................................................
Нет, мирный сон я младенцу навею.
Баюшки-баю-баю(10).

У Случевского колыбельная Мефистофеля пародийна и, скорее, отсылает к известной некрасовской пародии на Лермонтова - "Колыбельной песне" (1846), а также "Калистрату" (1863) и "Песне Еремушке" (1859) Некрасова. От кутузовской смерти-утешительницы Мефистофель Случевского отличается своей подчеркнутой гротескностью.

На протяжении цикла Случевский последовательно (по нарастающей) театрализует своего персонажа. Так, в седьмом стихотворении "Мефистофель в своем музее" перечисляются те персонажи (носители зла - фантастические, мифологические и исторические), в обличии которых выступал Мефистофель на протяжении нескольких веков, надевая разные костюмы:


Дьявол в сотнях экземпляров,
Духи мора и пожаров,
Облик кардинала Реца
И Елена - la Belezza! (151)

В девятом и десятом (заключительном) стихотворениях на метрическом, сюжетном и тематическом уровнях появляются намеки на новый жанр. В этих двух текстах окончательно разоблачается мысль о персонификации зла в облике какой-либо потусторонней силы. Если в стихотворении "Мефистофель в пространствах" высокий образ Мефистофеля был снижен посредством жанра романса, то здесь Случевский обращается к образам и жанрам народного балагана. Стихотворения "В вертепе" и "Полишинели" написаны с использованием элементов раешного стиха (внутренняя рифма). Сравним в "В вертепе": "Милости просим, - гнусит Мефистофель, - войдем"; в "Полишинели": "Есть в продаже на рынках, на тесьмах на пружинках"; "Вот берет Мефистофель человеческий профиль"; "И в общественном мненьи создает измененье" (153).

В последнем стихотворении Мефистофель выступает в роли кукольного поводыря, манипулирующего людьми как куклами-марионетками (полишинелями). Полишинель (Петрушка) - персонаж райка, народного кукольного театра. Раек в стихотворении метафорический, однако, отсылка к одному из видов балаганных представлений обнажает переносный смысл слова балаган (жизнь как балаган). Сходным образом выстроен сюжет стихотворения "В вертепе". Мефистофель показывает своему спутнику (в одном из черновых вариантов стихотворения - Фаусту) картины "вертепа жизни":


Тут проявляется, в темных фигурках своих,
Крайнее слово всей вашей крещеной культуры! ...
Слушай, мой друг, но прошу - не серчай - сделай милость!
За двадцать три с лишком века до этих людей,
Вслед за Платоном отлично писал Аристотель;
За девятнадцать - погиб Иисус Назарей… (153)

Вкрапление в текст образов и намеков, вызывающих ассоциации с райком и вертепом, может быть объяснено несколькими причинами. Очевидно, Случевский был осведомлен о том, что Фауст и Мефистофель - это не просто литературные или оперные персонажи, но герои кукольного театра и театра марионеток, особенно в западноевропейской традиции(11). С другой стороны, скорее всего ему было известно, что в русских переводах "Фауста" Гете некоторые монологи Мефистофеля были переведены раешным стихом (в частности, это касается перевода Струговщикова)(12).

Наконец, целый ряд мотивов, образов и жанровых характеристик цикла позволяет выдвинуть не более как предположение о том, что на Случевского при создании цикла "Мефистофель", возможно, оказало влияние творчество Мусоргского и, в частности, его музыкальный памфлет "Раек". Как известно, это произведение - одно из первых обращений большого художника к массовым жанрам искусства в последней трети ХIХ века(13). Памфлет "Раек" был написан Мусоргским в июле 1870 г. Композитор был автором не только музыки, но и текста "Райка"(14).

Здесь высмеивались музыкальные консерваторы - противники новаторства в современном искусстве. В их число входил Николай Иванович Заремба - в то время директор Санкт-Петербургской консерватории, дядя Случевского по матери. Текст Мусоргского построен как традиционное ярмарочное представление. Зазывала-раешник демонстрирует публике своих персонажей. Это произведение (как и многие другие сочинения Мусоргского) при жизни автора не исполнялось, однако трудно представить себе, что Случевский, живший в Петербурге и знакомый, по-видимому, с Владимиром Стасовым - страстным пропагандистом музыки Мусоргского в России, ничего не слышал о "Райке". Он мог узнать о нем также из рецензии Цезаря Кюи, опубликованной в 1871 г. в "Санкт-Петербургских ведомостях"(15) (начиная с 1869 г. Случевский занимал должность редактора литературного отдела "Всемирной иллюстрации" и просматривать прессу, хотя бы центральную, по-видимому, входило в его профессиональные обязанности).

Сочинение Мусоргского "Раек" было для своего времени настолько необычным по жанру (музыкальная полемика), что вызвало реакции очень широкого диапазона среди современников: от восторженного приятия до злобной ненависти. Последнюю точку зрения представлял М. Е. Салтыков-Щедрин, написавший в 1874 г. злую пародию на музыку и личность Мусоргского. Этот текст - одна из глав цикла очерков Щедрина "Между делом" - опубликован в одиннадцатом номере "Отечественных записок" за 1874 г. На "Раек" Щедрин намекает в следующем фрагменте: "Прежде, говорил я: музыка выражала только неясные ощущения печали и радости <...> Теперь же найдены такие музыкальные сочетания, в которые можно уложить даже полемику между Сеченовым и Кавелиным"(16).

Наконец, еще одним источником обращения Случевского к балагану могла стать оперетта французского композитора Эрве (Флоримона Ронже) "Маленький Фауст" (другое название - "Фауст наизнанку"), поставленная впервые в России в 1869 г., сначала в Михайловском, а потом - в Александринском театре. В Михайловском театре опера провалилась (как считают исследователи, из-за серьезной трактовки пародии на оперу Гуно), а в Александринском театре имела феноменальный успех у зрителей. Музыкальные критики, наоборот, пародию на оперу Гуно оценили крайне низко, она была воспринята как "дикое кощунство над святынями человеческого гения"(17). Одной из самых распространенных характеристик оперетты в рецензиях на постановку было сравнение ее с "балаганом". Фауст, Мефистофель и прочие персонажи сопоставлялись с "клоунами", "паяцами" и т.п.

Следует предположить, что обращение к жанрам массового искусства (цыганский романс, вертеп, раек, шарманочное пение) в цикле Случевского "Мефистофель" призвано моделировать образ созидаемого людьми социального и индивидуального зла. Мефистофель оказывается лишь условной фигурой, сочиненной "творцами" многоликих форм кошмара человеческой жизни. Недаром традиционно вненациональный образ Мефистофеля в цикле конкретизируется: в некоторых стихотворениях Случевский подспудно намекает на современную российскую действительность. Стихотворение "Преступник" (если считать, что оно написано в марте 1881 г.) вызывает в сознании читателя достаточно прямые параллели с процессом народовольцев, последовавшим за убийством Александра II. "Удовольствие", которое толпа получает от процесса казни в стихотворении:


Мефистофель радостно, истинно доволен.
Что два дела сделал он людям из приязни:
Человека скверного отпустил на волю,
А толпе дал зрелище всенародной казни

перекликается с многочисленными устными и печатными обсуждениями отмены публичной смертной казни, которые предшествовали повешению главных виновников гибели российского императора и были продолжены после их казни(18). Конкретизация и "заземление" образа Мефистофеля происходят и на других уровнях цикла. Не только жанровые, но и стиховые формы, к которым обращается здесь поэт, позволяют говорить о том, что образ Мефистофеля с некоей космической высоты низводится на землю - русифицируется. Например, в стихотворении "Мефистофель, незримый на рауте" Случевский чередует трехстопный хорей с пятисложником, ассоциирующимся с народным тоническим стихом:


Общество сидело,
Тараторило,
Издевалось, лгало,
Пустословило!..
Чудилось: то были
Змеи пестрые!
В каждом рту чернели
Жала острые! (149)

Цикл "Мефистофель" был создан Случевским в начале 1881 г. и, по-видимому, в довольно короткие сроки. Конец 1870-х - начало 1880-х гг. - это период, когда поэт в очередной раз делает попытку утвердиться в литературе. В начале 1879 г. он после многолетнего молчания публикует две поэмы, "В снегах" и "Картинка в рамке", соответственно, в газете "Новое время" и в журнале "Русский вестник". По предположению современного исследователя(19), к этому же году относится неудавшаяся попытка напечататься в "Отечественных записках". В 1880 г. Случевский издает первый сборник своих стихотворений. Немногочисленные рецензии были по-прежнему неблагоприятны для автора. Случевского, в частности, упрекали в несоответствии поэтической формы его стихов их содержанию(20).

Как можно предположить, цикл "Мефистофель" создавался со своеобразной установкой автора на согласованность формы и содержания. В стихотворениях описываются разные формы жизненных ужасов, порожденных, как уже говорилось, человеческим коллективом (коллективами) или отдельными людьми. Ужасам и кошмарам, описанным в цикле (образу хаотического, дезорганизованного мира), соответствуют, по замыслу автора, формальные характеристики стихотворений. Отсюда обращение к народному кукольному театру, цыганскому романсу и различным видам "расшатанного" стиха (полиметрии, пятисложнику, неполной рифмовке, внутренним рифмам, имитирующим раешный стих и т.д.). Случевский как бы завоевывает себе право экспериментировать со стихом и жанром, подыскивая для таких экспериментов наиболее адекватные темы, мотивы и сюжеты и осуществляя экспансию в сферу других видов искусства (опера, театр, народный театр).

Несколько линий, намеченных Случевским в этом цикле, найдут непосредственное продолжение в поэзии Блока. Так, например, тема зла, имеющего по происхождению человеческую, а не инфернальную природу, будет развита в третьем томе лирики Блока (циклы "Страшный мир", "Возмездие", "Арфы и скрипки", "Родина") и зачастую, как и у Случевского, будет сопряжена с жанром цыганского романса и отсылками к поэзии Аполлона Григорьева. Мотив жизни как балагана с обращением к соответствующим жанрам массового искусства будет характеризовать творчество Блока периода "второго тома", а также, как хорошо известно, - поэму "Двенадцать".


    Примечания

  1. Случевский К. Стихотворения и поэмы. СПб., 2004. С. 698. В дальнейшем ссылки на это издание даны в тексте статьи с указанием страницы в скобках.
  2. О структуре цикла см.: Мирошникова О. В. Цикл К. Случевского "Мефистофель". Проблематика, структура, жанр // Проблема метода и жанра. Томск, 1989. Вып. 15. С. 190-205.
  3. См.: Песни и романсы русских поэтов. Л., 1963. С. 1028.
  4. Мы имеем в виду стихотворение Полонского "Цыганы" (1865), которое близко по метрической и ритмико-интонационной структуре к "Мефистофелю в пространствах" (ср.: "Скоро солнце взойдет... / Шевелися народ, / Шевелись!.. Мы пожитки увязываем..." - Полонский Я. Лирика. Проза. М., 1984. С. 160).
  5. Кольцов А. В. Полн. собр. стихотворений. Л., 1958. С. 110.
  6. Григорьев А. Стихотворения. Поэмы. Драмы. СПб., 2001. С. 139.
  7. Там же. С. 53.
  8. Случевский К. Собр. соч.: В 6 т. СПб., 1898. Т. 5. С. 422.
  9. См. об этом: Федосова Э. "Фауст" Ш. Гуно. М., 1966. С. 30, 59.
  10. Кутузов А. А. Колыбельная // Поэты 1880-1890-х годов. Л., 1972. С. 234.
  11. См. об этом: Легенда о докторе Фаусте. М., 1978. С. 466-471.
  12. См.: Гете И. Фауст / Пер. А. Струговщикова. СПб., 1858. Ч. I.
  13. См. об этом: Гаспаров Б. М., Лотман Ю. М. Игровые мотивы в поэме А. Блока "Двенадцать" // Тезисы I Всесоюзной (III) конференции "Творчество А. А. Блока и русская культура ХХ века". Тарту, 1975. С. 53-63.
  14. О "Райке" М. Мусоргского см., напр.: Дурандина Е. Е. Вокальное творчество Мусоргского. М., 1985. С. 116-117, 121-122.
  15. См.: Кюи Ц. Избранные статьи. Л., 1952. С. 588.
  16. Щедрин Н. Между делом // Отечественные записки. 1874. № 11. С. 288.
  17. Об оценках оперетты в российской журнальной прессе см., напр.: Владимирская А. Звездные часы оперетты. Л., 1975. С. 18-19.
  18. См. об этом, напр.: Кельнер В. Человек своего времени: (М. М. Стасюлевич: издательское дело и либеральная оппозиция). СПб., 1993. С. 204-205.
  19. См.: Тахо-Годи Е. Константин Случевский: (Портрет на пушкинском фоне). СПб., 2000. С. 96-97.
  20. См., напр.: [Б.п.] Новые книги // Отечественные записки. 1880. № 6. С. 168-169.
  21. step back back   top Top
University of Toronto University of Toronto