Ugly Duckling Presse is pleased to announce the bilingual publication of Lidija Dimkovska's DO NOT AWAKEN THEM WITH HAMMERS, translated from the Macedonian by Ljubica Arsovska and Peggy Reid. This is the 12th book in UDP's Eastern European Poets Series (http://www.uglyducklingpresse.org/eeps.html).
Advance praise for DO NOT AWAKEN THEM WITH HAMMERS from American poet Fanny Howe:
"The rock of translation is broken into stones, lined up and moved around to form a solid multitextured dwelling that Lidija Dimkovska then smashes apart with the authority of pure existentialist 21st century hard-earned riotous despair. Long live the stone-throwers! They make poetry much greater than the sum of its parts."
About the author:
Lidija Dimkovska was born in 1971 in Skopje, Macedonia. She is a poetry editor for the online literary review Blesok (Shine). She took her Ph.D. in Romanian literature from the University of Bucharest, and now lives in Slovenia. Her books include The Offspring of the East (1992), The Fire of Letters (1994), Bitten Nails (1998), and Nobel vs. Nobel (2001). Do Not Awaken Them With Hammers is Lidija's first book in English.
About the translators:
Ljubica Arsovska is editor-in-chief of the quarterly Kulturen Zivot, the leading cultural magazine in Macedonia, and translator of numerous books, plays, and poems.
Peggy Reid is a translator of Macedonian poetry and prose. In 1973 she and her husband, Graham W. Reid, received the Struga Poetry Festival Translation Prize for their translation of The Sirdar, by Grigor Prlicev. In 1994 she received the Macedonian Literary Translators' Society
Award; she has also won first prize at the Avon Poetry Festival, UK, twice for her own poetry. She teaches English at the University of SS. Cyril and Methodius, Skopje.
DO NOT AWAKEN THEM WITH HAMMERS is distributed by Small Press Distribution (www.spdbooks.org) and can be ordered
directly from Ugly Duckling Presse via the website (www.uglyducklingpresse.org).
© TSQ
|