TSQ on FACEBOOK
 
 

TSQ Library TСЯ 34, 2010TSQ 34

Toronto Slavic Annual 2003Toronto Slavic Annual 2003

Steinberg-coverArkadii Shteinvberg. The second way

Anna Akhmatova in 60sRoman Timenchik. Anna Akhmatova in 60s

Le Studio Franco-RusseLe Studio Franco-Russe

 Skorina's emblem

University of Toronto · Academic Electronic Journal in Slavic Studies

Toronto Slavic Quarterly

Владимир Леванский

"Е У Ы"


Знаменитый сонет Артюра Рембо "Гласные" в переводе А. Кублицкой-Пиоттух:

А — черный; белый — Е; И — красный; У — зелёный.
О — синий: тайну их скажу я в свой черёд.
А — бархатный корсет на теле насекомых,
Которые жужжат над смрадом нечистот.

Е — белизна холмов, палаток и тумана,
Блеск горных родников и хрупких опахал!
И — пурпурная кровь, сочащаяся рана
Иль алые уста средь гнева и похвал.

У — трепетная рябь зелёных волн широких,
Спокойные луга, покой морщин глубоких
На трудовом челе алхимиков седых.
О — звонкий рёв трубы, пронзительный и странный,
Полёты ангелов в тиши небес пространной -
О — дивных глаз её лиловые лучи.

Учёные провели эксперимент, который легко повторить и самостоятельно.

«На доске в строчку пишутся шесть гласных: А, О, Ы, У, И, А. Сбоку в столбик названия шести цветов: красный, чёрный, синий, жёлтый, зелёный, белый. Задание участникам эксперимента: "Написать, в какой из шести цветов, по вашему мнению, окрашен каждый из гласных; если не можете решить — пишите наугад". Экспериментатор не должен ничего объяснять. Нельзя приводить никаких примеров либо соображений в пользу тех или иных решений. Ответы анонимны и самостоятельны.

Результат: против А почти все написали: "красный", у И — "синий"; О — жёлтый " или "белый "; Ы — "чёрный".

Если добавить сюда оттенки — "светлый-тёмный" и "яркий-тусклый", то в среднем получается:

А — ярко-красный;
О — яркий светло-жёлтый или белый;
И — светло-синий;
Е — светлый жёлто-зелёный;
У — тёмный сине — зелёный;
Ы — тусклый тёмно-коричневый или чёрный.

Эксперимент проводился много раз.

Выводы: гласные звуки в нашем восприятии окрашены вполне определённо — и в основном для всех одинаково! — хотя мы этого и не осознаём».

Данные приведены по книге Александра Павловича Журавлёва "Звук и смысл", М.: Просвещение, 1981, стр. 119-120.

Особенно чётко, в самые чистые цвета окрашены только три звука: А, И, О / красный, синий и жёлтый /. Но ведь и всё богатство цветов, оттенков можно получить смешением этих основных.

Однако в сонете Рембо у гласных — совсем другие цвета! Но в строчках-расшифровках русская переводчица подсознательно нагнетает именно те гласные, которые соответствуют и всеобщему восприятию ". Расчёты показывают, что для Кублицкой-Пиоттух, например, при описании "И" /„красный" по Рембо/ доминирует буква "А" /"красный" "для всех"/. И так дело обстоит с каждым гласным!

Ещё пример: в расшифровке "А" /"чёрный" по Рембо/ доминирует "Ы".

По наблюдениям французских психологов, и для французов "А" — "красный". А. П. Журавлёв предполагает, что Рембо продемонстрировал свои сугубо индивидуальные ассоциации или просто соригинальничал.

Группа экспериментаторов решила не поддаваться на "розыгрыш" Рембо, и студент этой группы В. Шапиро написал на тему его сонета "правильную " вариацию:

Я вижу яркий свет, когда кричат.
Я слышу крик, свет яркий созерцая.
Все звуки светятся, и все цвета звучат,
И ныне я их тайны раскрываю.

А — красная рубаха палача,
А — ахает толпа, на казнь взирая.
Ы — чёрный бык, мычащий по ночам.
О — осень: крона клёна золотая.

Е — это свежесть молодого лета,
Зелёный переплёт Есенина и Фета.
И — птичий свист над синею рекой.
У — это грустный свет зелёно-синих
Очей её, глубоких, как пучина.
У — это гулкий цвет волны морской.

/ см. ту же книгу, стр. 128-130 /.

Заметим, что и перевод Кублицкой-Пиоттух, и сонет В. Шапиро, на наш взгляд, весьма несовершенны. Однако суть не в этом. Рассмотрим рисунок 1

На рисунке 1 буквами "С", "Б", „Ч", „К" и "З" обозначены, соответственно, цвета: синий, белый, чёрный, красный и зелёный /по первой букве название цвета/; "вне кругов" — напротив соответствующих цветов стоят гласные /"по Рембо"/, а "внутри кругов" — напротив тех же цветов расположены гласные среднестатистические " /"по Шапиро" /.

На первый взгляд, никакого соответствия гласных „вне" и "внутри" здесь не наблюдается.

Но если повернуть „внутренний" или „внешний" круг гласных таким образом, чтобы "Ы" стояло напротив „У", то все остальные гласные совместятся!

Что же это значит?

Случайным такое совмещение быть не может: порядок следования гласных совпадает, и только "У" "по Рембо" соответствует "Ы" "по Шапиро". Но "Ы" во французском языке нет, а "У" в обыденном восприятии близко к "Ы" („У" — тёмный сине-зелёный; "Ы" — «чёрный»).

Можно предположить, что цветовое восприятие Рембо было „сдвинуто по кругу" относительно обыденного, "нормального" восприятия.

В книге «Антология имажизма» (М.,Прогресс, 2001), стр. 218 в стихотворении «Гласные звуки», Джона Гуд Флетчера, посвященном Леону Баксту, гласные окрашены совсем в другие цвета — не те, что у Рембо и не те, что у Шапиро.

А — свет и тень, Е — зелен, И — синь, У — пурпурно-желт, О — ал,

Всю душу мою и песню мою ваш перелив пронизал.

Если гласные, упомянутые в этом двустишии, расположить в порядке, принятом у Рембо, то получится, что:

А — свет и тень;
О — алый
И — синий
Е — зеленый
У — желтый

Levyanskji

Из рис.1 видно, что эти цвета находятся строго на противоположной стороне цветового круга (по отношению к цветам из стихотворения Рембо). Можно предположить, что Джон Гуд Флетчер написал стихотворение нарочито в манере «Антирембо» или же его восприятие строго противоположно цветовому восприятию Рембо. В любом случае цветовые соответствия и порядок перечисления гласных в приведенных примерах явно неслучайны.

Вспомним теперь "заумный язык" А. Кручёных.

"Прекрасен цветок лилия! — восклицает Кручёных, — но слово "лилия", затрёпанное и изнасилованное тысячами поэтов, ужасает! Я исправляю эту ошибку: я пишу ЕУЫ — и первоначальная чистота восстановлена!"

По "обыденному" восприятию у Кручёных получается: светлый жёлто-зелёный; тёмный сине-зелёный; тусклый тёмно-коричневый или чёрный.

А по восприятию Рембо: белый и зелёный! («Ы» у Рембо отсутствует) — цвета лилии (кувшинки ).

Можно спорить о научном и народном названии кувшинки, либо лилии. Несомненно, однако, что "восприятие Рембо" — ярче, контрастней. И оба восприятия связаны с растительным миром.

Цветовое восприятие гласных может служить для характеристик /весьма тонких/ гармонии стиха — и, быть может, для диагностики сильных душевных потрясений и даже некоторых психических заболеваний1.

У некоторых артистов /художников, музыкантов (например, Скрябина)/ цветовое восприятие отличается от обыденного, несёт мощное эмоциональное содержание, корнями уходит в прапамять человечества и отражает неразрывную связь пращура и природы.

  1. Эта гипотеза оказалась справедливой. Ученице известного психолога Сергея Ениколопова Алисе Дьяченко удалось доказать на опыте, что некоторые диагнозы психических заболеваний соответствуют тем или иным нарушениям цветового восприятия.

step back back   top Top
University of Toronto University of Toronto