TSQ on FACEBOOK
 
 

TSQ Library TСЯ 34, 2010TSQ 34

Toronto Slavic Annual 2003Toronto Slavic Annual 2003

Steinberg-coverArkadii Shteinvberg. The second way

Anna Akhmatova in 60sRoman Timenchik. Anna Akhmatova in 60s

Le Studio Franco-RusseLe Studio Franco-Russe

 Skorina's emblem

University of Toronto · Academic Electronic Journal in Slavic Studies

Toronto Slavic Quarterly

Алессандро Романо

Н.В. Гоголь и С.С. Уваров:
Современность и всеобщая история


Некоторые наиболее важные стороны взаимоотношений между Гоголем и графом Уваровым, министром народного просвещения при Николае I с 1834 по 1849 гг., уже были исследованы специалистами (1): восхищение министром и уважение к нему, выраженные писателем после прибытия в Петербург (2); неоднократные обращения с просьбой о финансовой помощи в период, когда Гоголь уже практически постоянно живет за границей, по большей части, в Италии; занятая им позиция в связи с острой полемикой между Уваровым и Пушкиным; четыре статьи, написанные в 1834 г. для обновленного лично Уваровым "Журнала Министерства народного просвещения"; и, наконец, проблемы Гоголя с цензурой.

Все эти вопросы, несомненно, заслуживают пристального внимания, но нельзя не отметить еще один немаловажный аспект, остававшийся до сих пор в тени: каковы были точки соприкосновения в мировоззрении этих двух столь значительных фигур. В исследованиях последних лет к этой теме непосредственно обращается только Игорь Виноградов. Во вступительной части к одной из своих недавних работ он заявляет о намерении рассмотреть возможную общность взглядов Гоголя и Уварова, но все дальнейшее исследование разворачивается в несколько ином направлении. Кроме того, представляется действительно необычайным тот факт, что "итальянские" произведения двух авторов, относящиеся примерно к одному периоду, еще никогда не были сопоставлены. Речь идет о повести Гоголя "Рим" (3) и записках графа Уварова "Рим и Венеция в 1843-м году" (4).

Начать разговор на эту тему, хотелось бы со взгляда в прошлое. В 1813 г., в возрасте 27 лет, Сергей Уваров уже явлется заметной фигурой как в русской, так и в европейской культурной жизни: один из создателей литературного кружка "Арзамас", в который входят, среди прочих, Карамзин, Жуковский и Пушкин; играет важную роль в подготовке первого русского издания произведений Гомера в переводе Николая Гнедича; поддерживает отношения со знаменитыми европейскими интеллектуалами (Вильгельм фон Гумбольдт, Шеллинг, Мадам де Сталь, Жозеф де Местр и др.), а также ведет переписку с Гете (ей будет суждено продлиться много лет); и, наконец, в печати только что выходит его труд об элевсинских мистериях (неоднократно пересмотренный и переизданный впоследствии), который, и на сегодняшний день, остается самым цитируемым его произведением (5).

Итак в 1813 г., в должности попечителя Санкт-Петербургского учебного округа, Уваров публикует труд под названием "О преподавании истории относительно к народному воспитанию". Оставляя в стороне вопросы, связанные исключительно с преподаванием истории в соответствии с этапом обучения, в этой работе хотелось бы подчеркнуть два момента. Прежде всего, при общем взгляде на содержание, нельзя не отметить, что Уваров продолжает в ней традицию "всеобъемлющей" историографии, столь дорогую его учителю, профессору Геттингенского университета Августу-Людвигу Шлецеру (6). Во-вторых, при более детальном рассмотрении произведения, обнаруживается, что автор находит исключительно важным учет географического фактора при изучении исторического события, а для обнаружения его последствий считает необходимым обращение к философии. Кроме того, Уваров подчеркивает особое значение периода Средневековья, незаслуженно обделенного вниманием Просветителей, и считает его основополагающим моментом становления, "детством и юностью" Европы (7).

Обратимся теперь к 1834 г., когда Гоголь публикует три статьи, которые хотелось бы рассмотреть подробнее. В первой из них, "Шлецер, Миллер и Гердер", писатель признает примат Шлецера в "комплексном" подходе к историческому процессу: "Шлецер, можно сказать, первый почувствовал идею об одном великом целом, об одной единице, к которой должны быть приведены и в которую должны слиться все времена и народы", что открыто противостоит романтической склонности сосредотачиваться на отдельной личности и детали (8).

Во второй, "О преподавании всеобщей истории", Гоголь формулирует собственные принципиальные положения, начиная со следующего утверждения: "Всеобщая история, в истинном ее значении, [...] должна обнять вдруг и в полной картине всё человечество, каким образом оно из своего первоначального, бедного младенчества развивалось, разнообразно совершенствовалось и наконец достигло нынешней эпохи"; а в третьем параграфе замечает, что "преподаватель должен призвать в помощь географию" (9).

И, наконец, в размышлениях "О средних веках" писатель отмечает важнейшее значение этого исторического периода, определяя его как "время воспитания человека в школе", а главным действующим лицом эпохи называет Папу (10).

Мы не ставим своей задачей установить, повлияли ли идеи Уварова на указанные статьи Гоголя, хотя, на наш взгляд, в этом случае более справедливо говорить о простом совпадении взглядов. Исследователи часто отмечают, что Гоголю было свойственно "подлаживаться" под мнение своих корреспондентов. Применительно к переписке, с этим утверждением можно согласиться. Что же касается художественных произведений и статей, то, по нашему глубокому убеждению, нет никакого основания считать, что в них выражены определенные мнения или даны некоторые истолкования лишь из желания угодить кому-либо.

Заметим также, что правки, сделанные писателем в ходе подготовки к публикации статей "О преподавании всеобщей истории", "О средних веках" в "Журнале Министерства народного просвещения", признаны специалистами сугубо "формальными", иначе говоря, Уваров не навязывает ему ни единого исправления по содержанию (11). Эта оговорка совершенно необходима для выявления общности интересов и подходов двух авторов в связи с темой нашего доклада.

Обратимся теперь к 1842 г., когда в журнале "Москвитянин" выходит повесть "Рим", и сразу отметим, что многие положения рассмотренных выше статей Гоголя составляют своеобразный претекст к "историософскому экскурсу", содержащемуся в этом произведении. В соответствии с историографическими принципами, изложенными восемью годами ранее, вся история Италии рассматривается здесь как бы с высоты, "из Ватиканского окна", откуда видится "вся масса целого" (12): "Все события мира должны быть так тесно связаны между собою и цепляться одно за другое, как кольца в цепи", "События и эпохи великие, всемирные, должны быть означены ярко, сильно, должны выдвигаться на первом плане со всеми своими следствиями, изменившими мир" (13).

В таком контексте "могучий средний век", с доминирующей в нем фигурой Папы, приобретает особое значение (14). Не будем сосредотачиваться на возможных в этой связи ссылках: Пьетро Верри, Чаадаев (15). Более полезно, на наш взгляд, проследить, как некоторые положения указанных статей Гоголя, нашли непосредственное выражение в той части историософского экскурса "Рима", где говорится об истории Венеции.

В 1834 г. писатель видит Венецию "царицей морей", "чудной республикой, с таким замысловатым и необыкновенно устроенным правлением" (16), в повести также перед нами предстает "город царственных купцов, опутанный сокровенными правительственными нитями" (17), пришедший в упадок после открытия новых торговых путей (Гоголь относит закат Венецианской республики к XV в., хотя, на самом деле, он начинается в XVII в. после битвы при Лепанто).

Вернемся к Уварову, к знаменательному для него 1843-ему году. В январе отмечается двадцатипятилетний юбилей на посту президента Академии наук, в марте - десятилетие на должности министра. Но в январе внезапно умирает его любимая дочь. Тяжело переживая потерю, он помышляет даже об отставке с государственной службы. Только благодаря личному вмешательству Николая I, Уваров отказывается от своего намерения, но все-таки решает сделать небольшую паузу: в начале июля он отправляется в путешествие для отдыха и раздумий из Петербурга в Италию (18).

Это его культурное паломничество продолжает оставаться практически без внимания со стороны специалистов, скорее всего потому, что было "задушено" несметным потоком информации о его деятельности в качестве министра народного просвещения и главы цензуры. Отсутствию интереса у современных исследователей к запискам Уварова "Рим и Венеция в 1843-м году", написанным и вышедшим по-французски в 1845 г., любопытно противопоставить их поразительное распространение в годы после первой публикации: в разных формах (вместе или по отдельности, на французском языке или в русском переводе, во Франции или в России, и это не плеонастический повтор, т.к. в 1845 г. французский текст был напечатан в двух книгах в Петербурге) это произведение было опубликовано целых одиннадцать раз! (19)

Очевидно, что на произведения обоих авторов повлияла популярная в те годы литература Grand Tour с ее "живописным" очарованием. Как в "Риме", так и в записках Уварова нельзя не отметить некоторые распространенные стереотипы: гордый весельчак-римлянин с наброшенной на плечо курткой, "колизейская ночь при луне" (уже воспетая Стендалем), гондола, печально скользящая по пустынным венецианским каналам. Но именно оригинальность их взгляда на Италию и способность отойти от шаблонов сподвигли меня развить тему "Гоголь и Уваров" и попытаться установить своего рода "продуктивный диалог" между двумя текстами.

Прежде всего отметим, что оба решительно опровергают расхожие представления об Италии и итальянцах. Так, в начале рассказа о Риме, Уваров цитирует "Путешествие в Италию" Шатобриана, демонстрируя схожее восприятие Римской кампаньи, но в то же время отрицая его романтическое представление о ней как о величественных руинах (20). Гоголь также разрушает концепцию "города-некрополя" и отказывается от ностальгической эстетизации развалин, столь характерной для путешественников-романтиков: "в Риме, не слышалось что-то умершее; в самых развалинах и великолепной бедности Рима не было того томительного, проникающего чувства, которым объемлется невольно человек, созерцающий памятники заживо умирающей нации" (21). По Гоголю "тут противоположное чувство: тут ясное, торжественное спокойство" (22), и, как бы вторя ему, Уваров пишет: "Единогласно толкуют о печали, царствующей в Риме [...] пошлое слово "печаль" весьма дурно выражает упоительное ощущение тишины и задушевного наслаждения, порождаемое развёртывающейся великолепной картиной" (23).

Уваров продолжает: "Нет ничего досаднее, и ничто столько не возмущает, как стереотипные изречения касательно Италии. По свидетельствам бoльшей части повествователей, Италия есть род звенящего острова, разгульной страны, где народонаселение беспечное и легкомысленное предаётся вещественным удовольствиям. [...] Италия Казановы, вертлявая, беззаботная, весёлая, умерла. […] Теперь итальянец степенен, раздумчив, почти уныл; Италия - край порядка, размышления, жизни внутренней; край, ищущий разгадать довольно тёмную тайну своих исторических судеб" (24). Здесь, кажется, Уваров прозорливо улавливает то брожение идей, которому будет суждено вылиться в европейские восстания 1848-го года, а затем - в объединение Италии. В поддержку этого предположения можно процитировать его статью "О взглядах Наполеона на Италию", написанную вскоре после воспоминаний о Риме и Венеции: "Во всей Италии, какой бы она ни была: консервативной или революционной, распространено [...] тайное убеждение [...] что Рим даст первый импульс к пробуждению нации" (25).

Вернемся к идеям Гоголя. Рита Джулиани особо указывает на оригинальность и "пророческое" (26) значение размышлений молодого князя, главного действующего лица "Рима", которые, с полным правом, можно признать размышлениями самого автора. В финале повести великолепная панорама Вечного города заставляет молодого князя забыть обо всем на свете, в том числе и о "таинственной судьбе своего народа" (27). Оба автора, определяя историческую судьбу Италии как "таинственную" или "тайную", все же не пророчат ей неизбежного и необратимого упадка, в отличие от большинства современных им писателей. Более того, Гоголь чувствует повсюду в Риме "зародыши вечной жизни, вечно лучшего будущего" (28).

Первостепенную роль в возрождении Италии оба автора отводят народу. Так, в описании народного праздника на вилле Боргезе (29), Уваров подчеркивает силу и независимость характера римлян, а также их особую неконфликтность в общественной жизни по отношению к аристократии. Большинство исследователей-романистов в работах последних лет также отмечает эту характерную черту (30).

В "Риме" можно наблюдать аналогичную картину: "целостный", "благородный", "гордый" народ садится в остериях рука об руку с аристократами. Гоголь обращает внимание на то, что "самая нелепость правительственных постановлений [...] не искоренила высокого чувства справедливости в народе", "самые поступки духовенства, часто соблазнительные, произведшие бы в других местах разврат, почти не действуют на него" (31). Кажется, что Уваров, и в самом деле, вторит писателю, когда видит в римлянах "искреннее сочувствие к благородному племени, которого ни уничтожение политическое, ни нравственная порча не могли уронить, и которое сохраняет несокрушимую основу" (32).

Среди "болезней века", которым римлянам удается противостоять, Уваров называет "промышленность, одну из язв новейшего общества", а также слепое, утилитаристское использование науки и культуры (33). Как интеллектуалу и президенту Академии наук, эта тема ему особенно близка. Во взгляде на этот вопрос обнаруживается совершенно зеркальное отражение мнений двух авторов: Уваров, характеризуя итальянских ученых, отмечает, что они делают свое дело "без хвастовства, с единственною целью личного усовершенствования" (34); Гоголь, в свою очередь, клеймит позором французскую привычку выставлять себя напоказ любой ценой, в погоне за совершением открытия терять из виду благородные цели науки, которая, как следствие, становится самоцелью, а в человеке "вся эта многосторонность и деятельность его жизни исчезает без выводов и плодоносных душевных осадков" (35).

Кроме того, оба совершают довольно резкий выпад против современной им журналистики, высказываясь в тоне, близком Стендалю и Бальзаку, которые называют прессу не иначе, как "язвой века" и "бесплодным монстром". Еще в 1832 г. в своем отчете для Министерства просвещения Уваров обвиняет некоторые периодические издания в подстрекательстве и недостаточной серьезности (36). И все же в "Риме и Венеции в 1843-м году" он приходит к выводу, что ни "журнализм, который угнетает Европу", ни зависимое от него общественное мнение, не могут уничтожить "высокую образованность и зрелое просвещение", которым в Италии до сих пор придается должное значение (37).

Если в "Риме", повторяя впечатления из парижских писем к друзьям, Гоголь называет газеты символом "страшного царства слов вместо дел", которое отдаляет человека от практической жизни (38), то в "Выбранных местах из переписки с друзьями" (гл. XXXII) критика становится еще более острой: "Люди тёмные, никому не известные, не имеющие мыслей и чистосердечных убеждений, правят мненьями и мыслями умных людей, и газетный листок, признаваемый лживым всеми, становится нечувствительным законодателем его не уважающего человека" (39).

Развивая тему религии и искусства, призванного защитить целостность веры против наступления лютеранского скептицизма, Уваров пользуется возможностью одобрительно высказаться в адрес Святого престола, "последнего стража последней римской славы" (40). Очевидно, что в подобной оценке отражается его "патерналистская" концепция народного образования: с одной стороны, оно должно развивать таланты молодых людей, а с другой, - ограждать их (в том числе, и самыми суровыми способами) от любого опасного влияния. Гоголь, в свою очередь, замечает, что "самое духовное правительство [...] осталось как будто для того, чтобы сохранить народ" (41). Значит, он также видит главный оплот в борьбе против "обезбоживания" мира в отсталом, но "добродушном и мягкосердечном" правлении церкви (42).

Если Рим в эпоху Григория XVI, во многом, кажется Уварову воплощением его собственных устремлений на посту министра (защита национальной самобытности c духовной, политической и культурной точек зрения), то Венеция, напротив, являет собой поучительный пример того, к чему может привести противоположная тенденция. Очень примечательно сравнение пришедшей в упадок "царицы морей" с Триестом, "юным купеческим городом", воплощением индивидуалистического, беспощадного духа индустриализации, который, рано или поздно, погубит "древний град Аристократов" (43).

В наше время, когда полемика о пороках и добродетелях глобализации находит отзвук в любом уголке мира, вызывают странное ощущение строки из воспоминаний Уварова о Венеции 1843-го года, в которых он уже тогда отмечает столь негативные для человечества последствия прогресса и унификации: "странная роковая льгота новейшего духа! - сглаживать противоположности, сближать нравы и расстояния, подчиняя тому же уровню людей и вещи, и начиная сызнова историю Европы, доведённую до простейшего выражения" (44).

Отметим, что уваровская критика современности не была чуждой и Гоголю: его молодой князь противопоставляет "духовную" силу искусства "игрушечному раздроблению мысли" и "торговому, низкому расчету", главенствующим в Европе (45). "Красота" не должна быть подчинена "пользе". Эта "красота" воплощена в Риме, где "чудное собрание отживших миров, и прелесть соединенья их с вечно-цветущей природой - всё существует для того, чтобы будить мир" (46).

В повести "Рим", согласно концепции Риты Джулиани о "ретроспективной идиллии" у Гоголя (47), "прекрасный человек" представляет собой главную цель в личностном становлении молодого князя, что вполне соответствует идеалу читателя, имплицитно присутствующему в записках Уварова. Поклонник искусств, он обладает быстрым и открытым умом, может концентрироваться на деталях, не теряя из вида общей картины, способен сопереживать и давать волю воображению, всегда оставаясь при этом самим собой… Одним словом, он наделен утонченными критическими и созерцательными способностями.

И наконец, в "Риме", когда молодой князь меняет свой взгляд на Париж и возвращается в Вечный город, чтобы открыть его для себя заново, Гоголь вводит в повесть обширный историософский экскурс о судьбах Италии. Противопоставление живой римской традиции бездушной французской модернизации должно было продемонстрировать, каким рискам подвергает современную цивилизацию произвол слепого прогресса, не подчиняющегося никаким правилам. Известно, что Гоголя нередко обвиняли в обскурантизме и, также как Уварова, считали реакционером. Думаю, что несмотря на всю неоспоримость их "консерватизма", ни один, ни другой не были априори врагами прогресса и реформ (48).

По отношению к Гоголю в поддержку этого утверждения можно привести следующий фрагмент из XXXI главы "Выбранных мест из переписки с друзьями": "Крутой поворот был нужен русскому народу, и европейское просвещение было огниво, которым следовало ударить по всей начинавшей дремать нашей массе. [...] никто еще не услышал, что он пробудился затем, чтобы, с помощию европейского света, рассмотреть поглубже самих себя, а не копировать Европу" (49).

Это заявление писателя во многом перекликается с идеями Уварова, высказанными уже в 1830 г. в работе "О народонаселении в России", где рассматриваются негативные последствия идей писателей-экономистов XVIII в.: "необходимы: "Русская система" и "Европейское образование"; система Русская, ибо то только полезно и плодовито, что согласно с настоящим положением вещей, с духом народа, с его нуждами, с его политическим правом; образование Европейское - ибо больше как когда нибудь, мы обязаны вглядываться в то, что происходит вне пределов отечества, вглядываться не для слепого подражания [...] но для исцеления собственных предрассудков и для узнания лучшего" (50). Таким образом, оба автора стремятся (быть может, слишком утопически) к гармоническому соединению новых идей с традицией.

Уваров всячески пытается избегать упрощения, выравнивания и, следственно, обесценивания народной традиции. Последнее могло бы лишить Россию стабильности, столь необходимой в момент встречи лицом к лицу с новыми временами. Вечный город, несмотря на руины, в 1843 г. предстает перед ним как живое свидетельство того, что величие цивилизации может без потерь преодолеть любые исторические бури, если опирается на прочный духовный, культурный и эстетический фундамент. Агонизирующая и разоренная Венеция, напротив, олицетворяет собой непосредственную и осязаемую угрозу того, как современность, налетев вихрем, может унести за собой безвозвратно саму цивилизацию.

"Стабильность гарантирует жизненность" - в этих словах Андрей Синявский обобщает имплицитно содержащуюся в "Риме" идею о прогрессе, который, чтобы не превратиться в "пустую растрату" (51), не может и не должен отдаляться от основ жизни, отходить от традиций. Основываясь на этой интерпретации, принимая во внимание неоднократные высказывания писателя в сочинениях последнего десятилетия жизни, можно прийти к выводу о том, что в этот период тема "пустой растраты" становится для Гоголя главной. Он пытается противостоять этому напрасному расточительству всеми возможными способами, перевоспитывая и исправляя, прежде всего, себя самого.

Каким же трем основным принципам процесса самоочищения нужно следовать, чтобы завершить его? Во-первых, во всем следовать заветам христианской веры, во-вторых, понимать любой творческий акт как "службу" отечеству; и наконец, предварять самому акту творчества практическое, глубокое и обстоятельное познание своего народа. Таковы неотъемлемые условия для подъема по ступеням той самой Небесной лестницы, о которой в бреду молит Гоголь в последние мгновения жизни. Иными словами их можно определить как Православие, Самодержавие, Народность, т.е. словами знаменитой триады, которую Уваров провозглашает как главенствующую идею в момент вступления в должность министра народного просвещения.

Конечно, это только одна из возможных интерпретаций. Но, принимая во внимание гоголевскую концепцию воспитания, цивилизации и прогресса; признавая правомерным уподобление русского и итальянского народов в "Риме"; допуская, что образ Италии в некоторой степени наводит Гоголя на размышления о судьбах России, нельзя не прийти к заключению, что идея об общности взглядов этих двух авторов на человека, современность и всеобщую историю имеет полное право на существование.

Перевод с итальянского Т. Ермаковой


    Примечания:

  1. См. об этом в статье, сопровождающей публикацию текстов Уварова (книга в печати): Uvarov S.S. Roma e Venezia nell'anno 1843 / A cura di A. Romano. Venezia, Sinopia Libri (помимо сочинений Уварова, написанных по-французски, в книгу вошел их русский перевод, принадлежащий М. Розбергу, и фрагмент "Отрывка из записок 1805 года", посвященный Неаполю). Подробнее см. Манн Ю. Гоголь. Труды и дни: 1809-1845. М., 2004; Riasanovsky N.V. Nicholas I and Official Nationality in Russia, 1825-1855. Berkeley and Los Angeles, 1959. P. 87-97; Виноградов И.А. Гоголь и Уваров. Неизвестная страница биографии писателя // Н.В. Гоголь: загадка третьего тысячелетия. Первые гоголевские чтения. Сборник докладов / Под общ. ред. В.П. Викуловой. М., 2002. С. 189-202; Лемке М. Николаевские жандармы и литература 1826-1855 гг. 2-е изд. СПб., 1909.
  2. См. письмо Гоголя к А.С. Пушкину от 23 декабря 1833 г., в кн.: Переписка Н.В. Гоголя в двух томах / Сост. М.Н. Виролайнен, А.А. Карпов. М., 1988. Том I. С. 141.
  3. Гоголь Н.В. Рим (Отрывок) // Москвитянин. 1842. № 3. С. 22-67.
  4. Уваров С.С. Рим и Венеция в 1843-м году / Пер. с французского М. Розберга. Дерпт, 1846 (далее - РВ).
  5. См. Whittaker C.H. The Origins of Modern Russian Education: an Intellectual Biography of Count Sergei Uvarov, 1786-1855. DeKalb, 1984 (рус. изд.: Виттекер Ц.Х. Граф Сергей Семенович Уваров и его время. СПб., 1999).
  6. Уваров С.С. О преподавании истории относительно к народному воспитанию. СПб., 1813. С. 11, 13.
  7. Там же. С. 9, 19.
  8. Гоголь, Н.В. Собрание сочинений в девяти томах / Сост. и коммент. В.А. Воропаева, И.А. Виноградова. М., 1994 (далее - CC). Том VII. С. 303.
  9. СС. Том VI. С. 258, 259.
  10. СС. Том VII. С. 177.
  11. См., например, в комментариях к СС, том VI, С. 493 и том VII, С. 551.
  12. СС. Том III. С. 184.
  13. СС. Том VI. С. 258, 260.
  14. СС. Том III. С. 180.
  15. См. комментарии автора настоящей статьи к итальянскому изданию повести: Gogol' N. Roma / A cura di R. Giuliani, traduzione e note di A. Romano. Venezia, 2003. P. 152.
  16. СС. Том VI. С. 265.
  17. СС. Том III. С. 185.
  18. См. Плетнев П.А. Памяти графа Сергея Семеновича Уварова, Президента Императорской Академии Наук // Ученые записки второго отделения Императорской Академии Наук. Кн. II. Вып. 1. СПб., 1856. С. CXVI.
  19. См. примечания к текстам в указанном выше издании записок Уварова: Roma e Venezia nell'anno 1843.
  20. РВ. С. 4.
  21. СС. Том III. С. 189.
  22. Там же.
  23. РВ. С. 5.
  24. РВ. С. 5-6.
  25. Ouvaroff S. Des vues de Napoleon sur l'Italie // Esquisses politiques et litteraires par M. le Comte Ouvaroff / Аvec un essai biographique et critique par M. Leouzon Leduc. Paris 1848. P. 91.
  26. См. Джулиани Р. Рим в жизни и творчестве Гоголя или Потерянный рай. Материалы и исследования. М., 2009. С. 184.
  27. СС. Том III. С. 200.
  28. СС. Том III. С. 187.
  29. РВ. С. 16-17.
  30. См. об этом Bartoccini F. Roma nell'Ottocento. Bologna, 1988. Vol. I. P. 286-287, 298.
  31. СС. Том III. С. 188.
  32. РВ. С. 17-18.
  33. РВ. С. 6-7.
  34. Там же.
  35. СС. Том III. С. 174.
  36. Уваров С.С. Отчет Тайного Советника Уварова по обозрению им Московского Университета и Гимназий // Сборник постановлений по Министерству народного просвещения. Том II. Царствование Императора Николая I. 1825-1855. 2-е изд. СПб., 1875. № 209 (4 дек.). Стб. 513.
  37. РВ. С. 7.
  38. СС. Том III. С. 174.
  39. СС. Том VI. С. 190.
  40. РВ. С. 10-11.
  41. СС. Том III. С. 189.
  42. Ср. свидетельство Анненкова в статье "Н.В. Гоголь в Риме летом 1841 года" (в кн.: Анненков П.В. Литературные воспоминания / Сост. В.П. Дорофеев. М., 1960. С. 100).
  43. РВ. С. 38.
  44. Там же.
  45. СС. Том III. С. 181.
  46. СС. Том III. С. 186.
  47. См. Джулиани Р. Рим в жизни и творчестве Гоголя. С. 219.
  48. Ср. Koyre A. La Philosophie et le probleme national en Russie au debut du XIXe siecle. Paris, 1976 (1-е изд. Paris, 1929). P. 290.
  49. СС. Том VI. С. 148.
  50. Уваров С.С. О народонаселении в России // Чтения Императорской Академии Наук в Санктпетербурге за 1829 и 1830 годы. Отделение наук исторических, филологических и политических. Кн. 1. СПб., 1831. С. 127.
  51. Терц А. (Синявский А.) В тени Гоголя. Париж, 1981. С. 396-398.
  52. step back back   top Top
University of Toronto University of Toronto